🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.067.27

Rigveda · Mandala 9, Sukta 67 · Verse 9.67.27

rigvedamandala-9sukta-67(१-३२) १-३ भरद्वाजो बार्हस्पत्य:४-६ कश्यपो मारीच:७-९ गोतमो राहूगण:१०-१२ अत्रिर्भौम:१३-१५ विश्वामित्रो गाथिन:१६-१८ जमदग्निर्भार्गव:१९-२१ वसिष्ठो मैत्रावरुणि:२२-३२ पवित्र आङ्गिरसो वा वसिष्ठो वा उभौ वापवमानः सोम:१०-१२ पवमानः पूषा वा२३-२७ पवमानोऽग्नि:२५ पवमानः सविता वा२६ पवमानाग्निसवितार:२७ विश्वे देवा वा३१-३२ पवमान्यध्येतागायत्री१६ -१८ नित्यद्विपदा गायत्री३० पुरउष्णिक्२७३१३२अनुष्टुप्Deity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

पु॒नन्तु॒ मां दे॑वज॒नाः पु॒नन्तु॒ वस॑वो धि॒या । विश्वे॑ देवाः पुनी॒त मा॒ जात॑वेदः पुनी॒हि मा॑

punantu māṃ devajanāḥ punantu vasavo dhiyā viśve devāḥ punīta mā jātavedaḥ punīhi mā

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

May the divine peoples purify me; may the Vasus purify with insight; may all gods purify us; may Jātavedas purify us.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

May the worshippers purify me, may the Vasus purify (me) by their acts; purify me, all you gods, (Agni) the intelligent purify me.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

May the Gods' company make me clean, and Vasus make rue pure by song. Purify me, ye General Gods; O Jatavedas, make me pure.