Rigveda 8.088.06
Rigveda · Mandala 8, Sukta 88 · Verse 8.88.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
नकिः॒ परि॑ष्टिर्मघवन्म॒घस्य॑ ते॒ यद्दा॒शुषे॑ दश॒स्यसि॑ । अ॒स्माकं॑ बोध्यु॒चथ॑स्य चोदि॒ता मंहि॑ष्ठो॒ वाज॑सातये
nakiḥ pariṣṭirmaghavanmaghasya te yaddāśuṣe daśasyasi asmākaṃ bodhyucathasya coditā maṃhiṣṭho vājasātaye
Naki, around the generous one, the generous one — that which is of tenfold strength in you. May we be known to him and may the strong, mighty one, the possessor of strength, be propitious to the power of the praise.
None can hinder your bounty, Maghavan, when you give wealth to your votary, most liberal sender (ofwealth), listen to our praise for the attainment of food.
The Earth and Heaven clung close to thy victorious might as to their calf two mother-cows. When thou attackest Vrtra all the hostile bands shrink and faint, Indra, at thy wrath.