Rigveda 8.001.28
Rigveda · Mandala 8, Sukta 1 · Verse 8.1.28
Vedic Classification
Sanskrit Original
त्वं पुरं॑ चरि॒ष्ण्वं॑ व॒धैः शुष्ण॑स्य॒ सं पि॑णक् । त्वं भा अनु॑ चरो॒ अध॑ द्वि॒ता यदि॑न्द्र॒ हव्यो॒ भुवः॑
tvaṃ puraṃ cariṣṇvaṃ vadhaiḥ śuṣṇasya saṃ piṇak tvaṃ bhā anu caro adha dvitā yadindra havyo bhuvaḥ
You move through the town, the slayer of the dried—O Pīṇaka. You go following light, like the twofold priestly oblation, to the world’s sacrifice.
You have broken to pieces the moveable city of Śuṣṇa with your weapons; you who are light havefollowed him; wherefore, Indra, you are in two ways to be worshipped.
Susna's quick moving castle thou hast crushed to pieces with thy bolts. Thou, Indra, from of old, hast followed after light, since we have had thee to invoke.