Rigveda 7.088.05
Rigveda · Mandala 7, Sukta 88 · Verse 7.88.5
Vedic Classification
Sanskrit Original
क्व१॒॑ त्यानि॑ नौ स॒ख्या ब॑भूवुः॒ सचा॑वहे॒ यद॑वृ॒कं पु॒रा चि॑त् । बृ॒हन्तं॒ मानं॑ वरुण स्वधावः स॒हस्र॑द्वारं जगमा गृ॒हं ते॑
kva1 tyāni nau sakhyā babhūvuḥ sacāvahe yadavṛkaṃ purā cit bṛhantaṃ mānaṃ varuṇa svadhāvaḥ sahasradvāraṃ jagamā gṛhaṃ te
Where were those ships that became companions, bearing the wolf long ago in the city? Varuṇa’s great libation went to your vast house with a thousand doors.
What has become of those our ancient friendships? Let us preserve them unimpaired as of old;food-bestowing Varuṇa, may I go to your vast comprehensive thousand-doored dwelling.
What hath become of those our ancient friendships, when without enmity we walked together? I, Varuna, thou glorious Lord, have entered thy lofty home, thine house with thousand portals.