Rigveda 7.067.02
Rigveda · Mandala 7, Sukta 67 · Verse 7.67.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
अशो॑च्य॒ग्निः स॑मिधा॒नो अ॒स्मे उपो॑ अदृश्र॒न्तम॑सश्चि॒दन्ताः॑ । अचे॑ति के॒तुरु॒षसः॑ पु॒रस्ता॑च्छ्रि॒ये दि॒वो दु॑हि॒तुर्जाय॑मानः
aśocyagniḥ samidhāno asme upo adṛśrantamasaścidantāḥ aceti keturuṣasaḥ purastācchriye divo duhiturjāyamānaḥ
O grief-removing Agni, gather the fuel for me; unseen they smote and perished. The banner, the hosts, the visible ones stood before the celestial nurture.
Kindled by us, Agni blazes, the extremities of the darkness are seen near at hand, the banner (of thesun) is perceived rising with the glory on the east of the dawn, the daughter of heaven.
Brightly hath Agni shone by us enkindled: the limits even of darkness were apparent. Eastward is seen the Banner of the Morning, the Banner born to give Heaven's Daughter glory.