Rigveda 7.035.10
Rigveda · Mandala 7, Sukta 35 · Verse 7.35.10
Vedic Classification
Sanskrit Original
शं नो॑ दे॒वः स॑वि॒ता त्राय॑माणः॒ शं नो॑ भवन्तू॒षसो॑ विभा॒तीः । शं नः॑ प॒र्जन्यो॑ भवतु प्र॒जाभ्यः॒ शं नः॒ क्षेत्र॑स्य॒ पति॑रस्तु श॒म्भुः
śaṃ no devaḥ savitā trāyamāṇaḥ śaṃ no bhavantūṣaso vibhātīḥ śaṃ naḥ parjanyo bhavatu prajābhyaḥ śaṃ naḥ kṣetrasya patirastu śambhuḥ
May the gods, makers of the sun, protect us; may radiant splendours be with us; may Parjanya be for the cattle; may Śambhu be lord of the field.
May the divine preserving Savitā be (radiant for) our happiness; may the opening dawns (break for)our happiness; may Parjanya be (the granter of happiness) to our posterity; may Śambhu, the lord of strength,be (the conferrer of) happiness upon us.
Prosper us Savitar, the God who rescues, and let the radiant Mornings be propitious. Auspicious to all creatures be Parjanya, auspicious be the field's benign Protector.