Rigveda 7.002.06
Rigveda · Mandala 7, Sukta 2 · Verse 7.2.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
उ॒त योष॑णे दि॒व्ये म॒ही न॑ उ॒षासा॒नक्ता॑ सु॒दुघे॑व धे॒नुः । ब॒र्हि॒षदा॑ पुरुहू॒ते म॒घोनी॒ आ य॒ज्ञिये॑ सुवि॒ताय॑ श्रयेताम्
uta yoṣaṇe divye mahī na uṣāsānaktā sudugheva dhenuḥ barhiṣadā puruhūte maghonī ā yajñiye suvitāya śrayetām
Whoever to the maiden, on the divine earth, the dawn‑appointed, like a well‑milked cow, brings much milk: may he, the bright priest, with oblations and liberal gifts, obtain shelter in the well‑established sacrifice.
May the two youthful feminine les, the divine and mighty day and night, the invoked of many, the possessedof wealth, seated on the sacred grass, enitled to adoration, be with us like an easily-milked cow for our welfare.
And let the two exalted Heavenly Ladies, Morning and Night, like a cow good at milking, Come, much-invoked, and on our grass be seated ' wealthy, deserving worship, for our welfare.