Rigveda 7.018.21
Rigveda · Mandala 7, Sukta 18 · Verse 7.18.21
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्र ये गृ॒हादम॑मदुस्त्वा॒या प॑राश॒रः श॒तया॑तु॒र्वसि॑ष्ठः । न ते॑ भो॒जस्य॑ स॒ख्यं मृ॑ष॒न्ताधा॑ सू॒रिभ्यः॑ सु॒दिना॒ व्यु॑च्छान्
pra ye gṛhādamamadustvāyā parāśaraḥ śatayāturvasiṣṭhaḥ na te bhojasya sakhyaṃ mṛṣantādhā sūribhyaḥ sudinā vyucchān
May he who is the shelter of homes and the protector send down a hundredfold blessing, Vasiṣṭha. Do not falsify your friendship in the feast; the noble ones divide the day’s portions.
Parāśara, the destroyer of hundreds (of rākṣasas), and Vasiṣṭha they who, devoted to you, haveglorified you in every dwelling, neglect not the friendship of you (their) benefactor; therefore prosperous daysdawn upon the pious.
They who, from home, have gladdened thee, thy servants Parasara, Vasistha, Satayatu, Will not forget thy friendship, liberal Giver. So shall the days dawn prosperous for the princes.