Rigveda 6.047.29
Rigveda · Mandala 6, Sukta 47 · Verse 6.47.29
Vedic Classification
Sanskrit Original
उप॑ श्वासय पृथि॒वीमु॒त द्यां पु॑रु॒त्रा ते॑ मनुतां॒ विष्ठि॑तं॒ जग॑त् । स दु॑न्दुभे स॒जूरिन्द्रे॑ण दे॒वैर्दू॒राद्दवी॑यो॒ अप॑ सेध॒ शत्रू॑न्
upa śvāsaya pṛthivīmuta dyāṃ purutrā te manutāṃ viṣṭhitaṃ jagat sa dundubhe sajūrindreṇa devairdūrāddavīyo apa sedha śatrūn
Breathe upon earth and sky, O progeny; establish in order the measured world. May the drum sound brought by Indra, with the gods afar, shatter the enemies twofold.
War-drum, fill with your sound both heaven and earth; and let all things, fixed or moveable, be aware of it; do you, who are associated with Indra and the gods, drive away our foes to the remotest distance.
Send forth thy voice aloud through earth and heaven, and let the world in all its breadth regard thee; O Drum, accordant with the Gods and Indra, drive thou afar, yea, very far, our foemen.