🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 6.027.08

Rigveda · Mandala 6, Sukta 27 · Verse 6.27.8

rigvedamandala-6sukta-27बार्हस्पत्यो भरद्वाज:इन्द्र:८ अभ्यावर्ती चायमान: [ दान: ]त्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

द्व॒याँ अ॑ग्ने र॒थिनो॑ विंश॒तिं गा व॒धूम॑तो म॒घवा॒ मह्यं॑ स॒म्राट् । अ॒भ्या॒व॒र्ती चा॑यमा॒नो द॑दाति दू॒णाशे॒यं दक्षि॑णा पार्थ॒वाना॑म्

dvayām̐ agne rathino viṃśatiṃ gā vadhūmato maghavā mahyaṃ samrāṭ abhyāvartī cāyamāno dadāti dūṇāśeyaṃ dakṣiṇā pārthavānām

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Twofold are Agni’s steeds; the twenty-fold glory to the slayer of kine, O mighty king, a bountiful giver. The returning shade gives this fee, a southern tribute to the Parthavas.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The opulent supreme sovereign Abhyāvartin, the son of Cāyamāna, presents, Agni, to me two damsels riding in cars, and twenty cows; this donation of the descendant of Pṛthu cannot be desroyed.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Two wagon-teams, with damsels, twenty oxen, O Agni, Abhydvartin Cayamdna, The liberal Sovran, giveth me. This guerdon of Prthu's seed is hard to win from others.