🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 6.010.02

Rigveda · Mandala 6, Sukta 10 · Verse 6.10.2

rigvedamandala-6sukta-10बार्हस्पत्यो भरद्वाज:अग्नि :त्रिष्टुप्७ द्विपदा विराट्Deity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

तमु॑ द्युमः पुर्वणीक होत॒रग्ने॑ अ॒ग्निभि॒र्मनु॑ष इधा॒नः । स्तोमं॒ यम॑स्मै म॒मते॑व शू॒षं घृ॒तं न शुचि॑ म॒तयः॑ पवन्ते

tamu dyumaḥ purvaṇīka hotaragne agnibhirmanuṣa idhānaḥ stomaṃ yamasmai mamateva śūṣaṃ ghṛtaṃ na śuci matayaḥ pavante

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Darkness, primeval light, oblation-bearer Agni, with fires the human kindles this fuel. I meditate this hymn upon him; the pure ghee is not impure — the thoughts flow.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Brilliant, may-rayed Agni, invoker of the gods, kindled with many fires, (hear) this (praise) of men; which delightful praise, pure as the clarified butter (that has been filtered), his worshippers offer unto him as mamatā (formerly offered it).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Hear this laud, Radiant Priest of many aspects, O Agni with the fires of man enkindled, Laud which bards send forth pure as sacred butter, strength to this man, as 'twere for self-advantage.