Rigveda 5.058.02
Rigveda · Mandala 5, Sukta 58 · Verse 5.58.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
त्वे॒षं ग॒णं त॒वसं॒ खादि॑हस्तं॒ धुनि॑व्रतं मा॒यिनं॒ दाति॑वारम् । म॒यो॒भुवो॒ ये अमि॑ता महि॒त्वा वन्द॑स्व विप्र तुवि॒राध॑सो॒ नॄन्
tveṣaṃ gaṇaṃ tavasaṃ khādihastaṃ dhunivrataṃ māyinaṃ dātivāram mayobhuvo ye amitā mahitvā vandasva vipra tuvirādhaso nṝn
This band, with strong hands, the steadfast, oath-bound, magician-giving, grants the gift; to those immeasurable prosperous ones who, reverential brahmins, worship you as heroes among men.
Adore, priest, the resplendent and powerful company, whose arms (are decorated) with bracelets, whose function is the agitation (of the trees), who are wise, and by whom wealth is conferred; they who are bestowers of felicity, whose greatness is unbounded; glorify the opulent leaders (of rites).
The mighty glittering band, arm-bound with bracelets, givers of bliss, unmeasured in their greatness, With magical powers, bountiful, ever-roaring,-these, liberal Heroes, venerate thou singer.