Rigveda 5.049.04
Rigveda · Mandala 5, Sukta 49 · Verse 5.49.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
तन्नो॑ अन॒र्वा स॑वि॒ता वरू॑थं॒ तत्सिन्ध॑व इ॒षय॑न्तो॒ अनु॑ ग्मन् । उप॒ यद्वोचे॑ अध्व॒रस्य॒ होता॑ रा॒यः स्या॑म॒ पत॑यो॒ वाज॑रत्नाः
tanno anarvā savitā varūthaṃ tatsindhava iṣayanto anu gman upa yadvoce adhvarasya hotā rāyaḥ syāma patayo vājaratnāḥ
May the all-embracing Savitṛ protect us; the Sindhu-ones desiring, they followed. What you declared at the altars of the generous — may those lords, rich in chariots, be ours.
May the irreproachable Savitā (grant) us that desirable (wealth); may the flowing rivers hasten to (convey) it to us; for which purpose I, the ministering priest of the sacrifice, repeat (pious praises); affluent in food, may we be the lords of (manifold) riches.
Sending the shelter which we ask, the foeless Savitar and the Rivers shall approach us. When I, the sacrifice's priest, invite them, may we he lords of wealth and rich possessions.