🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 5.046.07

Rigveda · Mandala 5, Sukta 46 · Verse 5.46.7

rigvedamandala-5sukta-46प्रतिक्षत्र आत्रेयःविश्वे देवाः७-८ देवपत्न्यःजगती८ त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

दे॒वानां॒ पत्नी॑रुश॒तीर॑वन्तु नः॒ प्राव॑न्तु नस्तु॒जये॒ वाज॑सातये । याः पार्थि॑वासो॒ या अ॒पामपि॑ व्र॒ते ता नो॑ देवीः सुहवाः॒ शर्म॑ यच्छत

devānāṃ patnīruśatīravantu naḥ prāvantu nastujaye vājasātaye yāḥ pārthivāso yā apāmapi vrate tā no devīḥ suhavāḥ śarma yacchata

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

May the wives of the gods be gracious to us; may they advance and grant strength to the wealth of the sacrificer. The earthly and the aquatic vow-keepers—may those goddesses, auspicious and kindly, give protection.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

May the wives of the gods, desiring (our homage), defend us; may they so protect us that (we may obtain) vigorous (offspring) and abundant food; whether terrestrial, or those in charge of the waters (in the firmament), do you, goddesses, earnestly invoked, bestow upon us felicity.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

May the Gods' Spouses aid us of their own freewill, aid us to offspring and the winning of the spoil. Grant us protection, O ye gracious Goddesses, ye who are on the earth or in the waters' realm.