Rigveda 5.030.14
Rigveda · Mandala 5, Sukta 30 · Verse 5.30.14
Vedic Classification
Sanskrit Original
औच्छ॒त्सा रात्री॒ परि॑तक्म्या॒ याँ ऋ॑णंच॒ये राज॑नि रु॒शमा॑नाम् । अत्यो॒ न वा॒जी र॒घुर॒ज्यमा॑नो ब॒भ्रुश्च॒त्वार्य॑सनत्स॒हस्रा॑
aucchatsā rātrī paritakmyā yām̐ ṛṇaṃcaye rājani ruśamānām atyo na vājī raghurajyamāno babhruścatvāryasanatsahasrā
Night cried aloud around the furrow where the debt of the herds at night lay binding; nor did the swift-goer, the wide-king, survive—fourfold were the tawny steeds.
The (gloom-) investing night has dispersed with the dawn (upon the appearance of) Ṛṇañcaya, the rājā of the ruśamās; Babhru being summoned, going like a fleet courser, has received the four thousand (cattle).
Night, well-nigh ended, at Rnancaya's coming, King of the Rusamas, was changed to morning. Like a strong courser, fleet of foot, urged onward, Babhru hath gained four thousand as his guerdon.