Rigveda 4.051.09
Rigveda · Mandala 4, Sukta 51 · Verse 4.51.9
Vedic Classification
Sanskrit Original
ता इन्न्वे॒३॒॑व स॑म॒ना स॑मा॒नीरमी॑तवर्णा उ॒षस॑श्चरन्ति । गूह॑न्ती॒रभ्व॒मसि॑तं॒ रुश॑द्भिः शु॒क्रास्त॒नूभिः॒ शुच॑यो रुचा॒नाः
tā innve3va samanā samānīramītavarṇā uṣasaścaranti gūhantīrabhvamasitaṃ ruśadbhiḥ śukrāstanūbhiḥ śucayo rucānāḥ
Those same Dawns go forth together with equal ranks; they concealed the earth with shining splendour, bright in body, radiant, pure in brilliance.
Those Dawns proceed verily all alike, of similar form, of infinite hues, pure, bright, illumining, concealing by their radiant person ns the very great gloom.
Thus they go forth with undiminished colours, these Mornings similar, in self-same fashion, Concealing the gigantic might of darkness with radiant bodies bright and pure and shining.