Rigveda 4.033.01
Rigveda · Mandala 4, Sukta 33 · Verse 4.33.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्र ऋ॒भुभ्यो॑ दू॒तमि॑व॒ वाच॑मिष्य उप॒स्तिरे॒ श्वैत॑रीं धे॒नुमी॑ळे । ये वात॑जूतास्त॒रणि॑भि॒रेवैः॒ परि॒ द्यां स॒द्यो अ॒पसो॑ बभू॒वुः
pra ṛbhubhyo dūtamiva vācamiṣya upastire śvaitarīṃ dhenumīḷe ye vātajūtāstaraṇibhirevaiḥ pari dyāṃ sadyo apaso babhūvuḥ
I sent forth words like a messenger to the swift milch cow; the wind-borne chariots, like layers of heaven, became waters at once.
I send my prayer as a messenger to the ṛbhus; I solicit (of them) the cow, the yielder of the white milk, for the dilution (of the Soma libation); for they, as swift as the wind, the doers of good works, were borne quickly across the firmament by rapid steeds.
I SEND my voice as herald to the Rbhus; I crave the white cow for the overspreading. Wind-sped, the Skillful Ones in rapid motion have in an instant compassed round the heaven.