🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 3.053.14

Rigveda · Mandala 3, Sukta 53 · Verse 3.53.14

rigvedamandala-3sukta-53गाथिनो विश्वमित्रःइन्द्रः१ इन्द्रपर्वतौ१५१६ वाक्(ससर्परी)१७-२० रथाङ्गानि२१-२४ अभिशापःत्रिष्टुप्१०१६ जगती१३ गायत्री१२२०२२ अनुष्टुप्१८ बृहतीDeity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

किं ते॑ कृण्वन्ति॒ कीक॑टेषु॒ गावो॒ नाशिरं॑ दु॒ह्रे न त॑पन्ति घ॒र्मम् । आ नो॑ भर॒ प्रम॑गन्दस्य॒ वेदो॑ नैचाशा॒खं म॑घवन्रन्धया नः

kiṃ te kṛṇvanti kīkaṭeṣu gāvo nāśiraṃ duhre na tapanti gharmam ā no bhara pramagandasya vedo naicāśākhaṃ maghavanrandhayā naḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

What do your cows do among the grasshoppers? They do not seek the heat; bring to us the blissful, fragrant Veda, O Maghavan, as with a quickened branch.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

What do the cattle for you among the Kīkaṭas; they yield no milk to mix with the Soma, they need not the vessel (for the libation); bring them to us; (bring also) the wealth of the son of the usurer, and give us Maghavan, (the possessions) of the low branches (of the community).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Among the Kikatas what do thy cattle? They pour no milky draught, they heat no caldron. Bring thou to us the wealth of Pramaganda;give up to us, O Maghavan, the low-born.