Rigveda 3.038.09
Rigveda · Mandala 3, Sukta 38 · Verse 3.38.9
Vedic Classification
Sanskrit Original
यु॒वं प्र॒त्नस्य॑ साधथो म॒हो यद्दैवी॑ स्व॒स्तिः परि॑ णः स्यातम् । गो॒पाजि॑ह्वस्य त॒स्थुषो॒ विरू॑पा॒ विश्वे॑ पश्यन्ति मा॒यिनः॑ कृ॒तानि॑
yuvaṃ pratnasya sādhatho maho yaddaivī svastiḥ pari ṇaḥ syātam gopājihvasya tasthuṣo virūpā viśve paśyanti māyinaḥ kṛtāni
You, youthful, strive for the noble: may heavenly welfare be around you. The keepers at the threshold stood; the shapely ones behold all the deeds of the makers.
You two secure the great felicity of the ancient (worshipper), that which is happiness in heaven; do you (therefore) be even about us; all those who exercise illusion, contemplate the manifold expoits of the everlasting and blandly-speaking Indra.
Fulfil, ye twain, his work, the Great, the Ancient: as heavenly blessing keep your guard around us. All the wise Gods behold his varied actions who stands erect, whose voice is like a herdsman's.