Rigveda 3.031.14
Rigveda · Mandala 3, Sukta 31 · Verse 3.31.14
Vedic Classification
Sanskrit Original
मह्या ते॑ स॒ख्यं व॑श्मि श॒क्तीरा वृ॑त्र॒घ्ने नि॒युतो॑ यन्ति पू॒र्वीः । महि॑ स्तो॒त्रमव॒ आग॑न्म सू॒रेर॒स्माकं॒ सु म॑घवन्बोधि गो॒पाः
mahyā te sakhyaṃ vaśmi śaktīrā vṛtraghne niyuto yanti pūrvīḥ mahi stotramava āganma sūrerasmākaṃ su maghavanbodhi gopāḥ
I befriend you strongly; powerful, Vrtra-slaying ones of old follow the appointed paths. They came to our great praise—bounteous herdsmen aware of good conduct.
I wish, Indra, for your friendship, and (the exercise of) your powers;many heroes come to the slayer of Vṛtra; we offer to you, sage, great praise and oblations; consider yourself, Maghavan, as our protector.
I crave thy powers, I crave thy mighty friendship: full many a team goes to the Vrtra-slayer. Great is the laud, we seek the Princes' favour. Be thou, O Maghavan, our guard and keeper.