🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 2.003.05

Rigveda · Mandala 2, Sukta 3 · Verse 2.3.5

rigvedamandala-2sukta-3गृत्समद(आङ्गिरसः शौनहोत्रः पश्चाद्) भार्गवः शौनकःआप्रीसूक्तं- (१ इध्मः समिद्धोऽग्निर्वा२ नराशंसः३ इळः४ बर्हिः५ देवीर्द्वारः६ उषासानक्ता७ दैव्यो होतारौ प्रचेतसौ८ तिस्रो देव्यःसरस्वतीळाभारत्यः९ त्वष्टा१० वनस्पतिः११ स्वाहाकृतय)त्रिष्टुप्जगतीDeity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

वि श्र॑यन्तामुर्वि॒या हू॒यमा॑ना॒ द्वारो॑ दे॒वीः सु॑प्राय॒णा नमो॑भिः । व्यच॑स्वती॒र्वि प्र॑थन्तामजु॒र्या वर्णं॑ पुना॒ना य॒शसं॑ सु॒वीर॑म्

vi śrayantāmurviyā hūyamānā dvāro devīḥ suprāyaṇā namobhiḥ vyacasvatīrvi prathantāmajuryā varṇaṃ punānā yaśasaṃ suvīram

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Let the gateways be offered with reverence by the singers, the goddesses go forth with good purpose; the bright ones advance, bearing praise anew, the glorious brave one.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Let the divine doors, spacious and easily accessible, and to be saluted with prostrations, be set open; let them be celebrated as expansive, uninjurable, and conferring sanctity upon the illustrious class (of worshippers), possessed of virtuous progeny.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Wide be the Doors, the Goddesses, thrown open, easy to pass, invoked, through adorations, Let them unfold, expansive, everlasting, that sanctify the class famed, rich in heroes.