Rigveda 2.020.03
Rigveda · Mandala 2, Sukta 20 · Verse 2.20.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
स नो॒ युवेन्द्रो॑ जो॒हूत्रः॒ सखा॑ शि॒वो न॒राम॑स्तु पा॒ता । यः शंस॑न्तं॒ यः श॑शमा॒नमू॒ती पच॑न्तं च स्तु॒वन्तं॑ च प्र॒णेष॑त्
sa no yuvendro johūtraḥ sakhā śivo narāmastu pātā yaḥ śaṃsantaṃ yaḥ śaśamānamūtī pacantaṃ ca stuvantaṃ ca praṇeṣat
May Indra be our youthful protector, companion and auspicious man at the ford. He who praised, who was praised, who cooked and who served, who honored and who bestowed, may he guard us.
May that young, adorable Indra, ever be the friend, the benefactor, and protector of us, his worshipper; who, with his protection, may conduct (to the object of his worship) him who repeats (to him) prayer and praise, who prepares the oblation, and recites (his) commendations.
May Indra, called with solemn invocations. the young, the Friend, be men's auspicious keeper, One who will further with his aid the singer, the toiler, praiser, dresser of oblations.