Rigveda 2.002.11
Rigveda · Mandala 2, Sukta 2 · Verse 2.2.11
Vedic Classification
Sanskrit Original
स नो॑ बोधि सहस्य प्र॒शंस्यो॒ यस्मि॑न्सुजा॒ता इ॒षय॑न्त सू॒रयः॑ । यम॑ग्ने य॒ज्ञमु॑प॒यन्ति॑ वा॒जिनो॒ नित्ये॑ तो॒के दी॑दि॒वांसं॒ स्वे दमे॑
sa no bodhi sahasya praśaṃsyo yasminsujātā iṣayanta sūrayaḥ yamagne yajñamupayanti vājino nitye toke dīdivāṃsaṃ sve dame
May he, the awakener, grant us companionship and praise; from him the sons were born, O Surya-born ones desire him. They who approach the sacrifice, O Agni, the steeds give light always, they who are aimful in their assemblies.
Vigorous Agni, hear (our prayers); for you are he who is to be lauded; to whom the well-born priests address (their hymns); and whom, entitled to worship, and radiant in thine own abode, the offerers of the oblation approach, for the sake of never-failing posterity.
Such, Conqueror! be to us, be worthy of our praise, thou for whom princes nobly born exert themselves; Whose sacrifice the strong seek, Agni, when it shines for never-failing offspring in thine own abode.