🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.092.01

Rigveda · Mandala 10, Sukta 92 · Verse 10.92.1

rigvedamandala-10sukta-92शार्यातो मानवःविश्वेदेवाःजगतीDeity HymnVishvedeva HymnUniversal PrayerBlessingdeity-hymnvishvedeva-hymnuniversal-prayer

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

य॒ज्ञस्य॑ वो र॒थ्यं॑ वि॒श्पतिं॑ वि॒शां होता॑रम॒क्तोरति॑थिं वि॒भाव॑सुम् । शोच॒ञ्छुष्का॑सु॒ हरि॑णीषु॒ जर्भु॑र॒द्वृषा॑ के॒तुर्य॑ज॒तो द्याम॑शायत

yajñasya vo rathyaṃ viśpatiṃ viśāṃ hotāramaktoratithiṃ vibhāvasum śocañchuṣkāsu hariṇīṣu jarbhuradvṛṣā keturyajato dyāmaśāyata

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

For the sacrifice may your chariot, O Vasya, and the all-lord, the oblation-bearer, come to the sacrificial place with splendour. Grief seized the dry mares, the yoked stallions; the bulls lowed and the banners of the sacrifice lay down upon the heaven.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

You (gods, adore) the charioteer of the sacrifice, the lord of men, the invoker of the gods, the guest ofnight, the resplendent (Agni). Blazing amid the dry (bushes) preying upon the green, the showerer of desires, thebanner (of light), the adorable, he reposes in heaven.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

I PRAISE your Charioteer of sacrifice, the Lord of men, Priest of the tribes, refulgent, Guest of night. Blazing amid dry plants, snatching amid the green, the Strong, the Holy Herald hath attained to heaven.