Rigveda 10.088.05
Rigveda · Mandala 10, Sukta 88 · Verse 10.88.5
Vedic Classification
Sanskrit Original
यज्जा॑तवेदो॒ भुव॑नस्य मू॒र्धन्नति॑ष्ठो अग्ने स॒ह रो॑च॒नेन॑ । तं त्वा॑हेम म॒तिभि॑र्गी॒र्भिरु॒क्थैः स य॒ज्ञियो॑ अभवो रोदसि॒प्राः
yajjātavedo bhuvanasya mūrdhannatiṣṭho agne saha rocanena taṃ tvāhema matibhirgīrbhirukthaiḥ sa yajñiyo abhavo rodasiprāḥ
The knower of births (Jātavedas) upholds the world’s summit, O Agni, together with splendour. We invoke you with minds, with words and hymns; by these rites you became the sacrificer, O radiant one.
Inasmuch as you abide, Agni Jātavedas, on the brow of the universe, together with the sun, we havecome to you with praises, with hymns, with prayers; you are adorable, the satisfier of heaven and earth.
Because thou, Agni, Jatavedas, stoodest at the world's head with thy refulgent splendour, We sent thee forth with hymns and songs and praises: thou filledst heaven and earth, God meet for worship.