Rigveda 10.005.02
Rigveda · Mandala 10, Sukta 5 · Verse 10.5.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
स॒मा॒नं नी॒ळं वृष॑णो॒ वसा॑नाः॒ सं ज॑ग्मिरे महि॒षा अर्व॑तीभिः । ऋ॒तस्य॑ प॒दं क॒वयो॒ नि पा॑न्ति॒ गुहा॒ नामा॑नि दधिरे॒ परा॑णि
samānaṃ nīḷaṃ vṛṣaṇo vasānāḥ saṃ jagmire mahiṣā arvatībhiḥ ṛtasya padaṃ kavayo ni pānti guhā nāmāni dadhire parāṇi
All alike, blue-hued, with bulls' garments they together approached—cows with their flood. Poets enter the place of ṛta; they named the caves and gave breath beyond.
Great (worshippers), showerers (of oblations) enveloping with their hymns the common dark (fire),have associated (him) with his horses (to come to the sacrifice). Sages preserve (by oblations) the plural ce of thewater and support the divine rains in the vault (of heaven).
Inhabiting one dwelling-place in common, strong Stallions and the Mares have come together. The sages guard the seat of Holy Order, and keep the highest names concealed within them.