🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.046.09

Rigveda · Mandala 10, Sukta 46 · Verse 10.46.9

rigvedamandala-10sukta-46वत्सप्रिर्भालन्दनःअग्निःत्रिष्टुप्Deity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

द्यावा॒ यम॒ग्निं पृ॑थि॒वी जनि॑ष्टा॒माप॒स्त्वष्टा॒ भृग॑वो॒ यं सहो॑भिः । ई॒ळेन्यं॑ प्रथ॒मं मा॑त॒रिश्वा॑ दे॒वास्त॑तक्षु॒र्मन॑वे॒ यज॑त्रम्

dyāvā yamagniṃ pṛthivī janiṣṭāmāpastvaṣṭā bhṛgavo yaṃ sahobhiḥ īḷenyaṃ prathamaṃ mātariśvā devāstatakṣurmanave yajatram

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

He who gave birth to Day, Agni, and to heaven and earth, the Bhrigus, with their comrades, celebrated him. With the first praise they invoked him, the gods' votaries offering the worship to the Lord of rites.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Agni, whom heaven and earth engendered, (whom) the waters and Tvaṣṭā, and the Bṛghus by theirpowers (begot),; the adorable one, whom Mātariśvan first, and the gods fabricated as the object of worship ofManu.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

That Agni, him whom Heaven and Earth engendered, the Waters. Tvastar, and with might, the Bhrgus, Him Matarisvan and the Gods have fashioned holy for man and first to be entreated.