Rigveda 10.046.10
Rigveda · Mandala 10, Sukta 46 · Verse 10.46.10
Vedic Classification
Sanskrit Original
यं त्वा॑ दे॒वा द॑धि॒रे ह॑व्य॒वाहं॑ पुरु॒स्पृहो॒ मानु॑षासो॒ यज॑त्रम् । स याम॑न्नग्ने स्तुव॒ते वयो॑ धाः॒ प्र दे॑व॒यन्य॒शसः॒ सं हि पू॒र्वीः
yaṃ tvā devā dadhire havyavāhaṃ puruspṛho mānuṣāso yajatram sa yāmannagne stuvate vayo dhāḥ pra devayanyaśasaḥ saṃ hi pūrvīḥ
Those whom the gods appointed as liberal carriers of oblation, desirous for many, the worshippers — they praised Agni who bears offerings. When Agni praises them, their wealth and fame increase; truly the ancient ones are glorious.
You, whom the gods appointed as the bearer of oblations, whom men, desiring manifold blessings,regard as the object of worship; do you, Agni, bestow food upon him who praises you at the sacrifice; for thedevout worshipper verily obtains great renown.
Agni, whom Gods have made oblationbearer, and much-desiring men regard as holy, Give life to him who lauds thee when he worships, and then shall glorious men in troops adore thee.