Rigveda 10.029.02
Rigveda · Mandala 10, Sukta 29 · Verse 10.29.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्र ते॑ अ॒स्या उ॒षसः॒ प्राप॑रस्या नृ॒तौ स्या॑म॒ नृत॑मस्य नृ॒णाम् । अनु॑ त्रि॒शोकः॑ श॒तमाव॑ह॒न्नॄन्कुत्से॑न॒ रथो॒ यो अस॑त्सस॒वान्
pra te asyā uṣasaḥ prāparasyā nṛtau syāma nṛtamasya nṛṇām anu triśokaḥ śatamāvahannṝnkutsena ratho yo asatsasavān
May we reach the rising Dawn, may we be in her dance, in the dance of men. A hundred sorrow-bringing ones followed, the chariot of the slanderer who brought false companions.
May we be prosperous at the coming of the present or of any future dawn, (through the adoration) ofyou, the chief leader of men; through your favour Triśoka obtained a hundred followers; the chariot which wascommon to him and you was acquired by Kutsa.
May we, when this Dawn and the next dance hither, be thy best servants, most heroic Hero! Let the victorious car with triple splendour bring hitherward the hundred chiefs with Kutsa.