Rigveda 10.161.03
Rigveda · Mandala 10, Sukta 161 · Verse 10.161.3
rigvedamandala-10sukta-161प्राजापत्यो यक्ष्मनाशनःइन्द्राग्नीराजयक्ष्मघ्नं वात्रिष्टुप्५ अनुष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta
Vedic Classification
Rishi (Seer)
—
Devatā (Deity)
—
Chandas (Meter)
—
Category
—
Theme
—
Sanskrit Original
स॒ह॒स्रा॒क्षेण॑ श॒तशा॑रदेन श॒तायु॑षा ह॒विषाहा॑र्षमेनम् । श॒तं यथे॒मं श॒रदो॒ नया॒तीन्द्रो॒ विश्व॑स्य दुरि॒तस्य॑ पा॒रम्
sahasrākṣeṇa śataśāradena śatāyuṣā haviṣāhārṣamenam śataṃ yathemaṃ śarado nayātīndro viśvasya duritasya pāram
3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated
With a thousand eyes, with a hundred autumns I gladden the oblation, with a hundred years of life. Like this a hundred autumns go, O Indra, past the world’s distress.
With hundred-eyed oblation, hundred-autumned, bringing a hundred lives, have I restored him, That Indra for a hundred years may lead him safe to the farther shore of all misfortune.