Rigveda 10.109.03
Rigveda · Mandala 10, Sukta 109 · Verse 10.109.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
हस्ते॑नै॒व ग्रा॒ह्य॑ आ॒धिर॑स्या ब्रह्मजा॒येयमिति॒ चेदवो॑चन् । न दू॒ताय॑ प्र॒ह्ये॑ तस्थ ए॒षा तथा॑ रा॒ष्ट्रं गु॑पि॒तं क्ष॒त्रिय॑स्य
hastenaiva grāhya ādhirasyā brahmajāyeyamiti cedavocan na dūtāya prahye tastha eṣā tathā rāṣṭraṃ gupitaṃ kṣatriyasya
With the hand it should be received—this Brahma‑birth, they said. Not to be sent by a messenger; so stands the protected realm of the kshatriya.
And (the gods) said (to Bṛhaspati), "This plural dge of hers is to be taken by the hand, this is the wife ofBrahmā; she has not made herself known to the messenger sent (to seek her), so is the kingdom of a kṣatriyaprotected".
The man, her pledge, must by her hand be taken when they have cried, She is a Brahman's consort. She stayed not for a herald to conduct her: thus is the kingdom of a ruler guarded.