Rigveda 10.107.02
Rigveda · Mandala 10, Sukta 107 · Verse 10.107.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
उ॒च्चा दि॒वि दक्षि॑णावन्तो अस्थु॒र्ये अ॑श्व॒दाः स॒ह ते सूर्ये॑ण । हि॒र॒ण्य॒दा अ॑मृत॒त्वं भ॑जन्ते वासो॒दाः सो॑म॒ प्र ति॑रन्त॒ आयुः॑
uccā divi dakṣiṇāvanto asthurye aśvadāḥ saha te sūryeṇa hiraṇyadā amṛtatvaṃ bhajante vāsodāḥ soma pra tiranta āyuḥ
Those high in heaven who hold the south—steeds accompany them with the sun. The golden-giving ones share immortality; mist-like attendants pass over soma, prolonging life.
(Saramā). I come, the appointed messenger of Indra, desiring, Paṇis, your great hidden treasures;through fear of being crossed the (water) helped us, thus I passed over the waters of the Rasā.
High up in heaven abide the Guerdon-givers: they who give steeds dwell with the Sun for ever. They who give gold are blest with life eternal. they who give robes prolong their lives, O Soma.