🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.096.05

Rigveda · Mandala 1, Sukta 96 · Verse 1.96.5

rigvedamandala-1sukta-96कुत्स आङ्गिरसःअग्निःद्रविणोदा अग्निर्वात्रिष्टुप्Deity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

नक्तो॒षासा॒ वर्ण॑मा॒मेम्या॑ने धा॒पये॑ते॒ शिशु॒मेकं॑ समी॒ची । द्यावा॒क्षामा॑ रु॒क्मो अ॒न्तर्वि भा॑ति दे॒वा अ॒ग्निं धा॑रयन्द्रविणो॒दाम्

naktoṣāsā varṇamāmemyāne dhāpayete śiśumekaṃ samīcī dyāvākṣāmā rukmo antarvi bhāti devā agniṃ dhārayandraviṇodām

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Night and dawn have yoked the radiant one; they bear young one together as a single team. The shining heaven and wide earth glow within; O gods, sustain Agni, bestower of ritual delight.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The night and the day, mutually effacing each other's comlexion, give nourishment combined together, to one infant, who, radiant, shines between earth and heaven the gods retain Agni as the giver of (sacrificial) wealth.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Night and Dawn, changing each the other's colour, meeting together suckle one same Infant: Golden between the heaven and earth he shineth. The Gods possessed the wealth bestowing Agni.