🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.071.10

Rigveda · Mandala 1, Sukta 71 · Verse 1.71.10

rigvedamandala-1sukta-71पराशरः शाक्त्यःअग्निःत्रिष्टुप्Deity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

मा नो॑ अग्ने स॒ख्या पित्र्या॑णि॒ प्र म॑र्षिष्ठा अ॒भि वि॒दुष्क॒विः सन् । नभो॒ न रू॒पं ज॑रि॒मा मि॑नाति पु॒रा तस्या॑ अ॒भिश॑स्ते॒रधी॑हि

mā no agne sakhyā pitryāṇi pra marṣiṣṭhā abhi viduṣkaviḥ san nabho na rūpaṃ jarimā mināti purā tasyā abhiśasteradhīhi

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Do not, Agni, withhold the ancestral friendships; grant the kindly-endeared seers their share. The sky does not disdain form; long ago it measured out for them the bounds and the wise received it.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Dissolve not, Agni, our ancestral friendship, for you are cognizant of the past as well as of the present; in like manner as light (speeds over) the sky, so decay impairs (my body); think of me before that source of destruction (prevails).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

O Agni, break not our ancestral friendship, Sage as thou art, endowed with deepest knowledge. Old age, like gathering cloud, impairs the body: before that evil be come nigh protect me.