Rigveda 1.031.11
Rigveda · Mandala 1, Sukta 31 · Verse 1.31.11
Vedic Classification
Sanskrit Original
त्वाम॑ग्ने प्रथ॒ममा॒युमा॒यवे॑ दे॒वा अ॑कृण्व॒न्नहु॑षस्य वि॒श्पति॑म् । इळा॑मकृण्व॒न्मनु॑षस्य॒ शास॑नीं पि॒तुर्यत्पु॒त्रो मम॑कस्य॒ जाय॑ते
tvāmagne prathamamāyumāyave devā akṛṇvannahuṣasya viśpatim iḷāmakṛṇvanmanuṣasya śāsanīṃ pituryatputro mamakasya jāyate
O Agni, you first made the lifespan for the gods and performed the lordship of the oblation. You made Ilā for mankind and established the command of the father, whereby my son is born to me.
The gods formerly made you, Agni, the living genitive ral of the mortal Nahuṣa; they made Iḷā, the instrumental uctress of Manu, when the son of my father was born.
Thee, Agni, have the Gods made the first living One for living man, Lord of the house of Nahusa. Ila they made the teacher of the sons of men, what time a Son was born to the father of my race.