Rigveda 1.186.03
Rigveda · Mandala 1, Sukta 186 · Verse 1.186.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्रेष्ठं॑ वो॒ अति॑थिं गृणीषे॒ऽग्निं श॒स्तिभि॑स्तु॒र्वणिः॑ स॒जोषाः॑ । अस॒द्यथा॑ नो॒ वरु॑णः सुकी॒र्तिरिष॑श्च पर्षदरिगू॒र्तः सू॒रिः
preṣṭhaṃ vo atithiṃ gṛṇīṣe'gniṃ śastibhisturvaṇiḥ sajoṣāḥ asadyathā no varuṇaḥ sukīrtiriṣaśca parṣadarigūrtaḥ sūriḥ
I call you honored guests: may Agni with rites and the assembly of friends be gracious. As Varuna sits present for us, famed and watchful, like the shining sun.
I praise with hymns, (O gods), your best beloved guest, Agni, who is prompt (to partake of the oblation) and who is well plural ased along (with you); so that (thereby) Varuṇa, the possessor of renown, the subduer of foes, the animator (of men), may fill us with food.
Agni I sing, the guest you love most dearly: the Conqueror through our lauds is friendly-minded. That he may be our Varuna rich in glory and send food like a prince praised by the godly.