Rigveda 1.185.05
Rigveda · Mandala 1, Sukta 185 · Verse 1.185.5
Vedic Classification
Sanskrit Original
सं॒गच्छ॑माने युव॒ती सम॑न्ते॒ स्वसा॑रा जा॒मी पि॒त्रोरु॒पस्थे॑ । अ॒भि॒जिघ्र॑न्ती॒ भुव॑नस्य॒ नाभिं॒ द्यावा॒ रक्ष॑तं पृथिवी नो॒ अभ्वा॑त्
saṃgacchamāne yuvatī samante svasārā jāmī pitrorupasthe abhijighrantī bhuvanasya nābhiṃ dyāvā rakṣataṃ pṛthivī no abhvāt
When the maidens met at the borders, beloved companions, like sisters at their father’s presence, they inhaled the world’s fragrance from the navel; the sky protected and the earth was not distant from us.
Going always together, equally young, and of the like termination, sisters, and kindred, and scenting the navel of the world, plural ced on their lap as its parents; defend us, Heaven and Earth, from great danger.
Faring together, young, with meeting limits, Twin Sisters lying in their Parents' bosom, Kissing the centre of the world together. Protect us, Heaven and Earth, from fearful danger.