Rigveda 1.160.03
Rigveda · Mandala 1, Sukta 160 · Verse 1.160.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
स वह्निः॑ पु॒त्रः पि॒त्रोः प॒वित्र॑वान्पु॒नाति॒ धीरो॒ भुव॑नानि मा॒यया॑ । धे॒नुं च॒ पृश्निं॑ वृष॒भं सु॒रेत॑सं वि॒श्वाहा॑ शु॒क्रं पयो॑ अस्य दुक्षत
sa vahniḥ putraḥ pitroḥ pavitravānpunāti dhīro bhuvanāni māyayā dhenuṃ ca pṛśniṃ vṛṣabhaṃ suretasaṃ viśvāhā śukraṃ payo asya dukṣata
Fire, son of the Fathers, the pure one, purifies the worlds by wisdom, not by illusion. He shaped the cow, the black one, the bull of power, the Vasus’ bright one; he mixed this milk — its essence was troubled.
The pure and the resolute son of (these) parents, the bearer (of rewards), sanctifies the worlds by his intelligence;. as well as the cow (the earth), and the vigorous bull (the heaven), and daily milks the pellucid milk (of the sky).
Son of these Parents, he the Priest with power to cleanse, Sage, sanctifies the worlds with his surpassing power. Thereto for his bright milk he milked through all the days the party-coloured Cow and the prolific Bull.