Rigveda 1.139.07
Rigveda · Mandala 1, Sukta 139 · Verse 1.139.7
Vedic Classification
Sanskrit Original
ओ षू णो॑ अग्ने शृणुहि॒ त्वमी॑ळि॒तो दे॒वेभ्यो॑ ब्रवसि य॒ज्ञिये॑भ्यो॒ राज॑भ्यो य॒ज्ञिये॑भ्यः । यद्ध॒ त्यामङ्गि॑रोभ्यो धे॒नुं दे॑वा॒ अद॑त्तन । वि तां दु॑ह्रे अर्य॒मा क॒र्तरी॒ सचा॑ँ ए॒ष तां वे॑द मे॒ सचा॑
o ṣū ṇo agne śaṛṇuhi tvamīḷito devebhyo bravasi yajñiyebhyo rājabhyo yajñiyebhyaḥ yaddha tyāmaṅgirobhyo dhenuṃ devā adattana vi tāṃ duhre aryamā kartarī sacām̐ eṣa tāṃ veda me sacā
Hear, O Agni: you, invoked among gods, you speak to the sacrificers and to kings. What the Angirases gave as the cow to the gods they bestowed. May Aryaman milk it; the performer and faithful friend know that truth — may he who knows it be my companion.
Agni, listen attentively when you are praised by us, and repeat (those praises) to the gods who are entitled to worship; to the royal (deities) entitled to worship; on which accoun tthe gods gave to the Aṅgirasas the cow which Aryaman milked for (you), the maker (of all), together with the gods; that cow (the nature of which you have said), he, along with me, comprehends.
Quickly, O Agni, hear us: magnified by us thou shalt speck for us to the Gods adorable yea, to the Kings adorable: When, O ye Deities, ye gave that Milch-cow to the Angirases, They milked her: Aryaman, joined with them, did the work: he knoweth her as well as I.