Sundar Kaanda Hanuman leaves for Lanka, meets Surasa and kills the image-catching demoness - Chaupais
Ramcharitmanas · Sundar Kaanda Hanuman leaves for Lanka, meets Surasa and kills the image-catching demoness · Verse Chaupais 2097
Sanskrit Original
निसिचरि एक सिंधु महुँ रहई। करि माया नभु के खग गहई।। जीव जंतु जे गगन उड़ाहीं। जल बिलोकि तिन्ह कै परिछाहीं।। गहइ छाहँ सक सो न उड़ाई। एहि बिधि सदा गगनचर खाई।। सोइ छल हनूमान कहँ कीन्हा। तासु कपटु कपि तुरतहिं चीन्हा।। ताहि मारि मारुतसुत बीरा। बारिधि पार गयउ मतिधीरा।। तहाँ जाइ देखी बन सोभा। गुंजत चंचरीक मधु लोभा।। नाना तरु फल फूल सुहाए। खग मृग बृंद देखि मन भाए।। सैल बिसाल देखि एक आगें। ता पर धाइ चढेउ भय त्यागें।। उमा न कछु कपि कै अधिकाई। प्रभु प्रताप जो कालहि खाई।। गिरि पर चढि लंका तेहिं देखी। कहि न जाइ अति दुर्ग बिसेषी।। अति उतंग जलनिधि चहु पासा। कनक कोट कर परम प्रकासा।।
nisicari ēka siṃdhu mahuom rahaī. kari māyā nabhu kē khaga gahaī jīva jaṃtu jē gagana uḍaāhīṃ. jala bilōki tinha kai parichāhīṃ gahai chāhaom saka sō na uḍaāī. ēhi bidhi sadā gaganacara khāī sōi chala hanūmāna kahaom kīnhā. tāsu kapaṭu kapi turatahiṃ cīnhā tāhi māri mārutasuta bīrā. bāridhi pāra gayau matidhīrā tahāom jāi dēkhī bana sōbhā. guṃjata caṃcarīka madhu lōbhā nānā taru phala phūla suhāē. khaga mṛga bṛṃda dēkhi mana bhāē saila bisāla dēkhi ēka āgēṃ. tā para dhāi caḍhēu bhaya tyāgēṃ umā na kachu kapi kai adhikāī. prabhu pratāpa jō kālahi khāī giri para caḍhi laṃkā tēhiṃ dēkhī. kahi na jāi ati durga bisēṣī ati utaṃga jalanidhi cahu pāsā. kanaka kōṭa kara parama prakāsā
There was a demoness who dwelt in the ocean and would catch the birds in the air by conjuring tricks. Seeing on the surface of the water the reflection of the creature that coursed in the air she would catch it and the bird was unable to move. In this way she would devour birds everyday. She employed the same trick against Hanuman, but the chief of monkeys at once saw through her game. The valiant son of the wind-god dispatched her and swept across the ocean, resolute of mind as he was. Reaching the other shore he gazed on the loveliness of the forest with the bees humming in quest of honey. Trees of various kinds looked charming with fruits and flowers; and he was particularly delighted at heart to see the numerous birds and beasts. Beholding a huge mountain ahead of him, he fearlessly ran up to its summit. The chief of the monkeys, O Uma (Parvati), deserved no credit for it: it was all attributable to the glory of the Lord, who devours Death himself. Climbing up the hill he surveyed Lanka, a most marvellous fortress that defied description. It was very high and was enclosed by the ocean on all sides. The ramparts of gold shed great lustre all round.