Ayodhya Kaanda The Nisada's suspicion and precautions - Chaupais
Ramcharitmanas · Ayodhya Kaanda The Nisada's suspicion and precautions · Verse Chaupais 1936
Sanskrit Original
होहु सँजोइल रोकहु घाटा। ठाटहु सकल मरै के ठाटा।। सनमुख लोह भरत सन लेऊँ। जिअत न सुरसरि उतरन देऊँ।। समर मरनु पुनि सुरसरि तीरा। राम काजु छनभंगु सरीरा।। भरत भाइ नृपु मै जन नीचू। बड़ें भाग असि पाइअ मीचू।। स्वामि काज करिहउँ रन रारी। जस धवलिहउँ भुवन दस चारी।। तजउँ प्रान रघुनाथ निहोरें। दुहूँ हाथ मुद मोदक मोरें।। साधु समाज न जाकर लेखा। राम भगत महुँ जासु न रेखा।। जायँ जिअत जग सो महि भारू। जननी जौबन बिटप कुठारू।।
hōhu saomjōila rōkahu ghāṭā. ṭhāṭahu sakala marai kē ṭhāṭā.. sanamukha lōha bharata sana lēūom. jiata na surasari utarana dēūom.. samara maranu puni surasari tīrā. rāma kāju chanabhaṃgu sarīrā.. bharata bhāi nṛpu mai jana nīcū. baḍaēṃ bhāga asi pāia mīcū.. svāmi kāja karihau rana rārī. jasa dhavalihau bhuvana dasa cārī.. tajau prāna raghunātha nihōrēṃ. duhūom hātha muda mōdaka mōrēṃ.. sādhu samāja na jākara lēkhā. rāma bhagata mahu jāsu na rēkhā.. jāyaom jiata jaga sō mahi bhārū. jananī jaubana biṭapa kuṭhārū..
Equip yourself and blockade the ghats; be prepared in everyway to face death. I go to encounter Bharata in open combat and would not let him cross the Ganga so long as there is life in me. To die in battle and that too on the bank of the Ganga; and to lay down this frail body in Sri Rama's cause! Then Bharata is Sri Rama's own brother and a king; while I am an humble servant! It is through a great good fortune that one meets with a death like this. In the cause of my master I will fight on the battlefield and will brighten the fourteen spheres with my glory. I am going to lay down my life for the sake of Sri Rama (the Lord of Raghus) and will be a gainer either way. (If I win the battle I will have served the cause of my master, and if I die I will attain the eternal abode of the Lord and his constant service.) He who is not reckoned among the virtuous and is neither counted among Sri Rama's devotees lives in vain in this world; he is a veritable burden to the earth and an axe to the tree of his mother's youth."