The description of the Jaya ablution - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 2 · Verse 27.12
Sanskrit Original
स्वपतिं चाभिषिच्यैव गच्छेद्योद्धुं रणाजिरे। विधिना मण्डपं कृत्वा प्रपांवा कूटमेव वा।।
svapatiṃ cābhiṣicyaiva gacchedyoddhuṃ raṇājire| vidhinā maṇḍapaṃ kṛtvā prapāṃvā kūṭameva vā||
The glorious lord said: With a desire for the welfare of kings I shall recount the Jayābhiṣeka rite that is conducive to the victory over enemies and premature death. When the time to go to war has arrived the king shall perform this ablution rite, sprinkle water over the lord and then go to the battlefield. After duly making a raised platform, a water shed[1] or a prominent abode[2] the brahmin who is a master of the Vedas shall deposit fire in nine places. Thereafter, for the purpose of ablution, he shall make lines with threads.