🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Glory of Aghoreśa - Verse 22

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 1 · Verse 15.22

linga-puranabhaga-1chapter-15

Sanskrit Original

ताम्रे वा पद्मपात्रे वा पालाशे वा दले शुभे। सकूर्चं सर्वरत्नाढ्यं क्षिप्त्वा तत्रैव काञ्चनम।।

tāmre vā padmapātre vā pālāśe vā dale śubhe| sakūrcaṃ sarvaratnāḍhyaṃ kṣiptvā tatraiva kāñcanam||

🤖 AI GeneratedAI Generated

Sūta said: He should gather together (i) urine of a tawny coloured cow repeating “rudra-gāyatrī”,[1] (ii) freshly laid dung of the same or similar cow repeating the mantra “gandhadvāra”,[2] (iii) ghee made from a similar cow repeating the mantra “tejosi śukram”,[3] (iv) milk from the same or similar cow repeating the mantra “āpyāyasva”[4] and (5) fresh curds made from the milk of the same or similar cow repeating the mantra “dadhikrāṇā”.[5] To this mixture water taken with a tuft of kuśa grass should be added by repeating the mantra “devasya tvā”,[6] and the mixture should be well stirred in a vessel made of gold, silver or copper, or in a cup made of lotus or palāśa leaf, repeating the aghora mantra. In this vessel he should place (different) gems and a piece of gold along with a tuft of kuśa grass.