Sagara keeps his vow - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 48 · Verse 8
Sanskrit Original
तस्याग्रेसरसैन्ययूथचरणप्रक्षुण्णशैलोच्चयक्षोदापूरितनिम्नभागमवनीपालस्य संयास्यतः। प्रत्येकं चतुरङ्गसैन्यनिकरप्रक्षोदसंभूतभूरेणुप्रावृतिरुत्स्थली समभवद्भूमिस्तु तत्रानिशम।।
tasyāgresarasainyayūthacaraṇaprakṣuṇṇaśailoccayakṣodāpūritanimnabhāgamavanīpālasya saṃyāsyataḥ| pratyekaṃ caturaṅgasainyanikaraprakṣodasaṃbhūtabhūreṇuprāvṛtirutsthalī samabhavadbhūmistu tatrāniśam||
Jaimini said: As the king proceeded ahead in his campaign, the low lying areas (depressions) of the earth were filled up with the dust particles of the mountain ranges pounded by the feet of the armies of the front ranks. The ground thus raised there, always became a fence like hedge, due to the dust particles raised severally by the armies consisting of the four units.