The narrative of Bhārgava Paraśurāma (g) - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 43 · Verse 8
Sanskrit Original
या राधा जगदुद्भवस्थितिलयेष्वाराध्यते वा जनैः शब्दं बोधयतीशवक्त्रंविगलत्प्रेमामृतास्वादनम। रासेशी रसिकेश्वरी रमणत्दृन्निष्ठानिजानन्दिनी नेत्री सा परिपातु मामवनतं राधेति य कीर्त्यते।।
yā rādhā jagadudbhavasthitilayeṣvārādhyate vā janaiḥ śabdaṃ bodhayatīśavaktraṃvigalatpremāmṛtāsvādanam| rāseśī rasikeśvarī ramaṇatdṛnniṣṭhānijānandinī netrī sā paripātu māmavanataṃ rādheti ya kīrtyate||
Rāma prayed:: Let that leader protect me as I bow down to the leader who is glorified as Rādhā, who is propitiated by the people at the times of outcome, maintenance and annihilation of the Universe, who makes others understand the word that is conducive to the appreciation of the nectar of love exuding from the mouth of the Lord, who is the sovereign of the Rāsa dance, who is the goddess of the Rasikas (who have aesthetic sense) and who delights persons belonging to her fold by means of her strict adherence to the heart of her lover.