God Brahmā’s mental creation - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 8 · Verse 34
brahmanda-puranapada-2chapter-8
Sanskrit Original
य एष क्षीतिधातुर्वै क्षपणे स निरुच्यते। रक्षणाद्रक्ष इत्युक्तं क्षपणाद्यक्ष उच्यत।।
ya eṣa kṣītidhāturvai kṣapaṇe sa nirucyate| rakṣaṇādrakṣa ityuktaṃ kṣapaṇādyakṣa ucyata||
🤖 AI GeneratedAI Generated
Sūta said: Those created beings, overwhelmed by hunger, attempted to seize the waters. Those among them who said—“we shall protect these waters”, are remembered as Rākṣasas. Those night-walkers (demons) who felt hunger within themselves and who said “Let us destroy the waters, let us be delighted in our mutual company”, became Yakṣas and Guhyakas of ruthless action due to that work. The root √rakṣ is considered to have the meaning “to protect.” The root √“kṣi”