🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 68

युद्धकाण्डम् सर्गः 68

Sarga 68 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (24)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 68.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 1

कुम्भकर्णंहतंदृष्टवाराघवेणमहात्मना । राक्षसाराक्षसेन्द्रायरावणायन्यवेदयन् ।।

kumbhakarṇaṅhataṅdṛṣṭavārāghavēṇamahātmanā . rākṣasārākṣasēndrāyarāvaṇāyanyavēdayan ।।

Seeing Kumbhakarna slain by the glorious Raghava, the Rakshasas informed Ravana, the king of Rakshasas.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 2

राजन् स कालसङ्काशस्संयुक्तःकालकर्मणा । विद्राव्यवानरींसेनांभक्षयित्वा च वानरान् ।।

rājan sa kālasaṅkāśassaṅyuktaḥkālakarmaṇā . vidrāvyavānarīṅsēnāṅbhakṣayitvā ca vānarān ।।

"O King! Kumbhakarna, who was equal to the God of Death, devoured and won over the Vanaras, scattered the army, has joined death as a consequence of time (fate)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 3

प्रतपित्वा मुहूर्तंतुप्रशान्तोरामतेजसा । कायेनार्थप्रविष्टेनसमुद्रंभीमदर्शनम् ।।

pratapitvā muhūrtaṅtupraśāntōrāmatējasā . kāyēnārthapraviṣṭēnasamudraṅbhīmadarśanam ।।

"Your brother Kumbhakarna showed his might for a short time. But by virtue of Rama's energy and arrows, his mountainlike body was reduced to a trunk of dreadful appearance. Bleeding excessively, he was like a mass submerged in an ocean of blood. like a tree caught in forest fire he was blocking the gate of Lanka in ugly form with a head, nose and ears chopped off."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 4

।। निकृत्तकण्ठोरुभुजोविक्षरन्रुधिरंबहु । रुद्ध्वाद्वारंशरीरेणलङ्कायाःपर्वतोपमः ।।

।। nikṛttakaṇṭhōrubhujōvikṣaranrudhiraṅbahu . ruddhvādvāraṅśarīrēṇalaṅkāyāḥparvatōpamaḥ ।।

"Your brother Kumbhakarna showed his might for a short time. But by virtue of Rama's energy and arrows, his mountainlike body was reduced to a trunk of dreadful appearance. Bleeding excessively, he was like a mass submerged in an ocean of blood. like a tree caught in forest fire he was blocking the gate of Lanka in ugly form with a head, nose and ears chopped off."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 5

।। कुम्भकर्णस्तवभ्राताकाकुत्स्थशरपीडितः । लगण्डभूतोविकृतोदावदग्धइवद्रुमः ।।

।। kumbhakarṇastavabhrātākākutsthaśarapīḍitaḥ . lagaṇḍabhūtōvikṛtōdāvadagdhaivadrumaḥ ।।

"Your brother Kumbhakarna showed his might for a short time. But by virtue of Rama's energy and arrows, his mountainlike body was reduced to a trunk of dreadful appearance. Bleeding excessively, he was like a mass submerged in an ocean of blood. like a tree caught in forest fire he was blocking the gate of Lanka in ugly form with a head, nose and ears chopped off."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 6

तंश्रुत्वाविनिहतंसङ्ख्येकुम्भकर्णंमहाबलम् । रावणश्शोकसन्तप्तोमुमोह च पपात च ।।

taṅśrutvāvinihataṅsaṅkhyēkumbhakarṇaṅmahābalam . rāvaṇaśśōkasantaptōmumōha ca papāta ca ।।

Hearing that Kumbhakarna of great strength was slain, Ravana immersed in grief became deluded and fell.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 7

पितृव्यंनिहतंश्रुत्वादेवान्तकनरान्तकौ । त्रिशिराश्चातिकायश्चरुरुदुश्शोकपीडिताः ।।

pitṛvyaṅnihataṅśrutvādēvāntakanarāntakau . triśirāścātikāyaścaruruduśśōkapīḍitāḥ ।।

Hearing about uncle's destruction, the sons of Ravana, Devanthaka, Naranthaka, Trisira and Atikaya, roared aloud afflicted by grief.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 8

भ्रातरंनिहतंश्रुत्वारामेणाक्लिष्टकर्मणा । महोदरमहापार्श्वौशोकाक्रान्तौबभूवतुः ।।

bhrātaraṅnihataṅśrutvārāmēṇākliṣṭakarmaṇā . mahōdaramahāpārśvauśōkākrāntaubabhūvatuḥ ।।

Ravana's brothers, Mahodara and Mahaparsva were overtaken by sorrow on hearing about the unwearied action of Rama and slaying of Kumbhakarna.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 9

ततःकृच्छ्रात्समासाद्यसंज्ञांराक्षसपुङ्गवः । कुम्भकर्णवधाद्दीनोविललापकुलेन्द्रियः ।।

tataḥkṛcchrātsamāsādyasaṅjñāṅrākṣasapuṅgavaḥ . kumbhakarṇavadhāddīnōvilalāpakulēndriyaḥ ।।

Thereafter the foremost of the Rakshasas regained consciousness with great difficulty and awakened to the situation of Kumbhakarna's destruction, wailed disturbed in mind.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 10

हावीर रिपुदर्पघ्न कुम्भकर्ण महाबल । त्वंमांविहायवैदैवाद्यातोऽसियमसादनम् ।।

hāvīra ripudarpaghna kumbhakarṇa mahābala . tvaṅmāṅvihāyavaidaivādyātō.siyamasādanam ।।

"Ha! Hero! Kumbhakarna! You, who crushed the pride of the enemy, endowed with great prowess have deserted me and gone to the abode of death, actually by divine will."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 11

ममशल्यमनुद्धृत्यबान्धवानांमहाबल । शत्रुसैन्यंप्रताप्यैकस्त्वंमांसन्त्यज्यगच्छसि ।।

mamaśalyamanuddhṛtyabāndhavānāṅmahābala . śatrusainyaṅpratāpyaikastvaṅmāṅsantyajyagacchasi ।।

"O Kumbhakarna of extraordinary might! You have tormented the enemy army singlehanded with valour. You are going alone leaving me and the kinsfolk."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 12

इदानींखल्वहंनास्मियस्यमेदक्षिणोभुजः । पतितोयंसमाश्रित्य न बिभेमिसुरासुरान् ।।

idānīṅkhalvahaṅnāsmiyasyamēdakṣiṇōbhujaḥ . patitōyaṅsamāśritya na bibhēmisurāsurān ।।

"I who depended on you like my right arm did not fear Devatas or Danavas and I am destroyed now."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 13

कथमेवंविधोवीरोदेवदानवदर्पहा । कालाग्निरुद्राप्रतिमोरणेराघवेणवैहतः ।।

kathamēvaṅvidhōvīrōdēvadānavadarpahā . kālāgnirudrāpratimōraṇērāghavēṇavaihataḥ ।।

"You, who crushed the pride of Devas and Danavas are equal to timespirit and death at dissolution and being a hero, how did you die in the hands of Raghava?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 14

यस्यतेवज्रनिष्पेषो न कुर्वाद्व्यसनंसदा । स कथंरामबाणार्तंप्रसुप्तोऽसिमहीतले ।।

yasyatēvajraniṣpēṣō na kurvādvyasanaṅsadā . sa kathaṅrāmabāṇārtaṅprasuptō.simahītalē ।।

"You are never affected by the strike of thunderbolt. How are you sleeping on the ground hit by Rama's arrows?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 15

एतेदेवगणास्सार्थमृषिभिर्गगनेस्थिताः । निहतंत्वांरणेदृष्टवानिनदन्तिप्रहर्षिताः ।।

ētēdēvagaṇāssārthamṛṣibhirgaganēsthitāḥ . nihataṅtvāṅraṇēdṛṣṭavāninadantipraharṣitāḥ ।।

"These Devatas and all sages are standing in the sky, seeing the battle and laughing aloud seeing your destruction."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 16

ध्रुवमद्यैवसंहृष्टालब्धलक्षाःप्लवङ्गमाः । आरोक्ष्यन्तीहदुर्गाणिलङ्काद्वाराणिसर्वशः ।।

dhruvamadyaivasaṅhṛṣṭālabdhalakṣāḥplavaṅgamāḥ . ārōkṣyantīhadurgāṇilaṅkādvārāṇisarvaśaḥ ।।

"Having found an opportunity, all the Vanaras, highly rejoiced, on this very day, will surely climb over the gates of forts of Lanka determined."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 17

राज्येननास्तिमेकार्यंकिंकरिष्यामिसीतया । कुम्भकर्णविहीनस्यजीवितेनास्तिमेमतिः ।।

rājyēnanāstimēkāryaṅkiṅkariṣyāmisītayā . kumbhakarṇavihīnasyajīvitēnāstimēmatiḥ ।।

"I have no purpose with the kingdom. What will I do with Sita? I have lost my life and mind with Kumbhakarna's death."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 18

यद्यहंभ्रातृहन्तारं न हन्मियुधिराघवम् । ननुमेमरणंश्रेयो न चेदंव्यर्थजीवितम् ।।

yadyahaṅbhrātṛhantāraṅ na hanmiyudhirāghavam . nanumēmaraṇaṅśrēyō na cēdaṅvyarthajīvitam ।।

"If I do not kill Raghava who killed my brother in battle it is a waste of my life." Thus, thought Ravana.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 19

अद्यैवतंगमिष्यामिदेशंयत्रानुजोमम । न हिभ्रातृ़न् समुत्सृज्यक्षणंजीवितमुत्सहे ।।

adyaivataṅgamiṣyāmidēśaṅyatrānujōmama . na hibhrātṛn samutsṛjyakṣaṇaṅjīvitamutsahē ।।

"This very day, this very minute I shall reach the region where my brother died, I have no interest in life."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 20

देवाहिमांहसिष्यन्तिदृष्टवापूर्वापकारिणम् । कथमिन्द्रंजयिष्यामिकुम्भकर्ण हतेत्वयि ।।

dēvāhimāṅhasiṣyantidṛṣṭavāpūrvāpakāriṇam . kathamindraṅjayiṣyāmikumbhakarṇa hatētvayi ।।

"Devatas who were harmed by me earlier will laugh at me now that Kumbhakarna is slain. How will I win Indra?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 21

तदिदंमामनुप्राप्तंविभीषणवचश्शुभम् । यदज्ञानान्मयातस्य न गृहीतंमहात्मनः ।।

tadidaṅmāmanuprāptaṅvibhīṣaṇavacaśśubham . yadajñānānmayātasya na gṛhītaṅmahātmanaḥ ।।

"This calamity that has come upon me was because I have not taken such auspicious advice rendered by the great soul Vibheeshana."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 22

विभीषणवचोयावत्कुम्भकर्णप्रहस्तयोः । विनाशोऽयंसमुत्पन्नोमांव्रीडयतिदारुणः ।।

vibhīṣaṇavacōyāvatkumbhakarṇaprahastayōḥ . vināśō.yaṅsamutpannōmāṅvrīḍayatidāruṇaḥ ।।

"Thus, loss of both Kumbhakarna and Prahastha is dreadful. It is because of not following the words of advice of Vibheeshana totally. It hurts me."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 23

तस्यायंकर्मणःप्राप्तोविपाकोममशोकदः । यन्मयाधार्मिकश्शमान् स निरस्तोविभीषणः ।।

tasyāyaṅkarmaṇaḥprāptōvipākōmamaśōkadaḥ . yanmayādhārmikaśśamān sa nirastōvibhīṣaṇaḥ ।।

"Righteous and prosperous Vibheeshana has been expelled by me earlier. By that action, I have obtained this grief."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 68.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 68 · Verse 24

इतिबहुविधमाकुलान्तरात्माकृपणमतीवविलप्यकुम्भकर्णम् । न्यपदथदशाननोभृशार्तस्तमनुजमिन्द्ररिपुंहतंविदित्वा ।।

itibahuvidhamākulāntarātmākṛpaṇamatīvavilapyakumbhakarṇam . nyapadathadaśānanōbhṛśārtastamanujamindraripuṅhataṅviditvā ।।

Thus, the ten-headed, Ravana saddened by the destruction of his brother, an enemy of Indra, the Rakshasa king lamented profusely in many ways grieving and fell down, his mind agitated deeply. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेआदिकाव्येश्रीमद्रामायणेयुद्धकाण्डेअष्टषष्टितमस्सर्गः ।। This is the end of the sixtyeighth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana, composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated