🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 61

युद्धकाण्डम् सर्गः 61

Sarga 61 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (40)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 61.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 1

ततोरामोमहातेजाधनुरादायवीर्यवान् । किरीटिनंमहाकायंकुम्भकर्णंददर्श ह ।।

tatōrāmōmahātējādhanurādāyavīryavān . kirīṭinaṅmahākāyaṅkumbhakarṇaṅdadarśa ha ।।

On taking up a bow Rama saw Kumbhakarna of extraordinary energy, prodigious, and of large body, adorned with a crown.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 2

तंदृष्टवाराक्षसश्रेष्ठंपर्वताकारदर्शनम् । क्रममाणमिवाकाशंपुरानारायणंप्रभुम् ।।

taṅdṛṣṭavārākṣasaśrēṣṭhaṅparvatākāradarśanam . kramamāṇamivākāśaṅpurānārāyaṇaṅprabhum ।।

That foremost of Rakshasas was like a mountain in appearance, it was like Lord Narayana taking steps to the sky earlier.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 3

सतोयाम्बुदसङ्काशंकाञ्चनाङ्गदभूषणम् । दृष्टवापुनःप्रदुद्रवावानराणांमहाचमूः ।।

satōyāmbudasaṅkāśaṅkāñcanāṅgadabhūṣaṇam . dṛṣṭavāpunaḥpradudravāvānarāṇāṅmahācamūḥ ।।

Seeing the Rakshasa who was like a rainy cloud with water, decked with gold ornaments, the commander in chief of Vanaras ran.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 4

विद्रुतांवाहिनींदृष्टवावर्धमानं च राक्षसम् । सविस्मयमिदंरामोविभीषणमुवाच ह ।।

vidrutāṅvāhinīṅdṛṣṭavāvardhamānaṅ ca rākṣasam . savismayamidaṅrāmōvibhīṣaṇamuvāca ha ।।

Seeing the army scared away and the army of Rakshasas growing in size, Rama was astonished and thus spoke to Vibheeshana.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 5

कोऽसौपर्वतसङ्काशःकिरीटीहरिलोचनः । लङ्कायांदृश्यतेवीरःसविद्युदिवतोयदः ।।

kō.sauparvatasaṅkāśaḥkirīṭīharilōcanaḥ . laṅkāyāṅdṛśyatēvīraḥsavidyudivatōyadaḥ ।।

"Who is that hero resembling a mountain, a crowned one with tawny eyes, looking like a rainy cloud driven by lightning? He is seen in Lanka."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 6

पृथिव्यांकेतुभूतोऽसौमहानेकोऽत्रदृश्यते । यंदृष्टवावानरास्सर्वेविद्रवन्तिततस्ततः ।।

pṛthivyāṅkētubhūtō.saumahānēkō.tradṛśyatē . yaṅdṛṣṭavāvānarāssarvēvidravantitatastataḥ ।।

"He is seen here like a lone comet on earth. Seeing him the Vanaras are fleeing hither and thither."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 7

आचक्षवसुमहान् कोऽसौरक्षोवायदिवाऽसुरः । न मयैवंविधंभूतंदृष्टपूर्वंकदाचन ।।

ācakṣavasumahān kō.saurakṣōvāyadivā.suraḥ . na mayaivaṅvidhaṅbhūtaṅdṛṣṭapūrvaṅkadācana ।।

"Who is he, that gigantic Rakshasa? Is he a demon or perhaps a colossus? No such being was seen by me earlier."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 8

संपृष्टोराजपुत्रेणरामेणाक्लिष्टकर्मणा । विभीषणोमहाप्राज्ञःकाकुत्थ्समिदमब्रवीत् ।।

saṅpṛṣṭōrājaputrēṇarāmēṇākliṣṭakarmaṇā . vibhīṣaṇōmahāprājñaḥkākutthsamidamabravīt ।।

Asked by the prince Rama, of unwearied action, highly intelligent Vibheeshana spoke.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 9

येनवैवस्वतोयुद्धेवासवश्चपराजितः । सैषविश्रवसःपुत्रःकुम्भकर्णःप्रतापवान् ।।

yēnavaivasvatōyuddhēvāsavaścaparājitaḥ . saiṣaviśravasaḥputraḥkumbhakarṇaḥpratāpavān ।।

"Vyvasvatha (Lord of death) as well as Vasava (Indra) were defeated by him in war. He is Kumbhakarna, the son of sage Visrava, a stupendous one and there is no other Rakshasa who equals him in size."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 10

एतेनदेवायुधिदानवाश्चयक्षाभुजङ्गाःपिशिताशनाश्च । गन्धर्वविद्याधरकिन्नरैश्चसहस्रशोराघवसम्प्रभग्नाः ।।

ētēnadēvāyudhidānavāścayakṣābhujaṅgāḥpiśitāśanāśca . gandharvavidyādharakinnaraiścasahasraśōrāghavasamprabhagnāḥ ।।

"O Raghava! In war Devas, Danavas, Yakshas, Nagas, ogres, Gandharvas, Vidydharas, Kinneras in thousands were defeated by him."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 11

शूलपाणिंविरूपाक्षंकुम्भकर्णंमहाबलम् । हन्तुं न शेकुस्त्रिदशाःकालोऽयमितिमोहिताः ।।

śūlapāṇiṅvirūpākṣaṅkumbhakarṇaṅmahābalam . hantuṅ na śēkustridaśāḥkālō.yamitimōhitāḥ ।।

"This Kumbhakarna with pike in hand and fierce eyes, is mighty strong. All the Devatas could not kill him, deluded that he is death personified."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 12

प्रकृत्याह्येषतेजस्वीकुम्भकर्णोमहाबलः । अन्येषांराक्षसेन्द्राणांवरदानकृतंबलम् ।।

prakṛtyāhyēṣatējasvīkumbhakarṇōmahābalaḥ . anyēṣāṅrākṣasēndrāṇāṅvaradānakṛtaṅbalam ।।

"Kumbhakarna is by nature (by birth) energetic and mighty. The strength of other Rakshasas is on account of their boons received by them."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 13

एतेनजातमात्रेणक्षुधार्तेनमहात्मना । भक्षितानिसहस्राणिसत्त्वानांसुबहून्यपि ।।

ētēnajātamātrēṇakṣudhārtēnamahātmanā . bhakṣitānisahasrāṇisattvānāṅsubahūnyapi ।।

" As soon as he was born, he was hungry and this great soul being strong consumed thousands of created beings."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 14

तेषुसंभक्षयमाणेषुप्रजाभयनिपीडिताः । यान्तिस्मशरणंशक्रंतमप्यर्थंन्यवेदयन् ।।

tēṣusaṅbhakṣayamāṇēṣuprajābhayanipīḍitāḥ . yāntismaśaraṇaṅśakraṅtamapyarthaṅnyavēdayan ।।

"In that way when Kumbhakarna was devouring, out of fear all people sought the refuge of Indra and represented."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 15

सकुन्भकर्णंकुपितोमहेन्द्रोजघानवज्रेणशितेनवज्री । सशक्रवज्राभिहतोमहात्माचचालकोपाच्चभृशंननाद ।।

sakunbhakarṇaṅkupitōmahēndrōjaghānavajrēṇaśitēnavajrī . saśakravajrābhihatōmahātmācacālakōpāccabhṛśaṅnanāda ।।

"Mahendra who was armed with thunderbolt got enraged and hurt Kumbhakarna with thunderbolt. He reeled and roared with the strike."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 16

तस्यनानद्यमानस्यकुम्भकर्णस्यरक्षसः । श्रुत्वानिनादंवित्रस्ताःभूमिभूयोवितत्रसे ।।

tasyanānadyamānasyakumbhakarṇasyarakṣasaḥ . śrutvāninādaṅvitrastāḥbhūmibhūyōvitatrasē ।।

"People were already afraid of Kumbhakarna, and after hearing the lion roar of this Rakshasa they were even more scared."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 17

तत्रकोपान्महेन्द्रस्यकुम्भकर्णोमहाबलः । विकृष्यैरावताद्धन्तंजघानोरसिवासवम् ।।

tatrakōpānmahēndrasyakumbhakarṇōmahābalaḥ . vikṛṣyairāvatāddhantaṅjaghānōrasivāsavam ।।

"Then mighty Kumbhakarna, who was enraged, pulled out the tusk of Airavatham and struck at the chest of Indra."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 18

कुम्भकर्णप्रहारार्तोविजज्वाल स वासवः । ततोविषेदुस्सहसादेवाब्रह्मर्षिदानवाः ।।

kumbhakarṇaprahārārtōvijajvāla sa vāsavaḥ . tatōviṣēdussahasādēvābrahmarṣidānavāḥ ।।

"Hit by Kumbhakarna Indra felt tormented. The Devatas, Brahmarshis and Danavas became despondent. Accompanied by created beings they complained to Brahma."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 19

कुम्भकर्णस्यदौरात्म्यंशशंसुस्तेप्रजापतेः ।।

kumbhakarṇasyadaurātmyaṅśaśaṅsustēprajāpatēḥ ।।

"They reported to Brahma about Kumbhakarna's ruthless deeds, devouring created beings, insulting, harsh and also destroying the abodes of sages violently and abducting others' wives."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 20

।। प्रजानांभक्षणंचापिधर्षणं च दिवौकसाम् । आश्रमध्वंसनंचापिपरस्त्रीहरणंभृशम् ।।

।। prajānāṅbhakṣaṇaṅcāpidharṣaṇaṅ ca divaukasām . āśramadhvaṅsanaṅcāpiparastrīharaṇaṅbhṛśam ।।

"They reported to Brahma about Kumbhakarna's ruthless deeds, devouring created beings, insulting, harsh and also destroying the abodes of sages violently and abducting others' wives."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 21

एवंप्रजायदित्वेषभक्षयिष्यतिनित्यशः । अचिरेणैवकालेनशून्योलोकोभविष्यति ।।

ēvaṅprajāyaditvēṣabhakṣayiṣyatinityaśaḥ . acirēṇaivakālēnaśūnyōlōkōbhaviṣyati ।।

"If he consumes created beings every day like that, in the course of time the world will be devoid of beings."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 22

वासवस्यवचश्श्रुत्वासर्वलोकपितामहः । रक्षांस्यावाहयामासकुम्भकर्णंददर्श ह ।।

vāsavasyavacaśśrutvāsarvalōkapitāmahaḥ . rakṣāṅsyāvāhayāmāsakumbhakarṇaṅdadarśa ha ।।

Hearing the words of Indra, Brahma conjured the Rakshasas and saw Kumbhakarna with them.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 23

कुम्भकर्णंसमीक्ष्यैववितत्रासप्रजापतिः । दृष्टवाविश्वास्यचैवैनंस्वयम्भूरिदमब्रवीत् ।।

kumbhakarṇaṅsamīkṣyaivavitatrāsaprajāpatiḥ . dṛṣṭavāviśvāsyacaivainaṅsvayambhūridamabravīt ।।

"Beholding Kumbhakarna, Brahma was alarmed and spoke to him to restore the confidence of Kumbhakarna."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 24

ध्रुवंलोकविनाशायपौलस्त्येनासिनिर्मितः । तस्मात्त्वमद्यप्रभृतिमृतकल्पःशयिष्यसे ।।

dhruvaṅlōkavināśāyapaulastyēnāsinirmitaḥ . tasmāttvamadyaprabhṛtimṛtakalpaḥśayiṣyasē ।।

"Surely you are begotten by Paulastya for the destruction of the universe. Therefore, remain sleeping like a dead one from today, ' said Brahma and cursed him."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 25

ब्रह्मशापाभिभूतोऽथनिपपाताग्रतःप्रभोः । ततःपरमसम्भ्रान्तोरावणोवाक्यमब्रवीत् ।।

brahmaśāpābhibhūtō.thanipapātāgrataḥprabhōḥ . tataḥparamasambhrāntōrāvaṇōvākyamabravīt ।।

"Thereafter, by the curse of Lord Brahma, Kumbhakarna fell in front. Highly agitated at this Ravana spoke these words to Brahma."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 26

विवृद्धःकाञ्चनोवृक्षःफलकालेनिकृत्यते । न नप्तारंस्वकंन्यायंशप्तुमेवंप्रजापते ।।

vivṛddhaḥkāñcanōvṛkṣaḥphalakālēnikṛtyatē . na naptāraṅsvakaṅnyāyaṅśaptumēvaṅprajāpatē ।।

"Oh Brahma! Cutting a golden tree at the stage of fruiting is not fair. It is not proper for you to curse your great grandson in that way."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 27

न मिथ्यावचनश्चत्वंस्वप्स्यत्येष न संशयः । कालस्तुक्रियतामस्यशयनेजागरेतथा ।।

na mithyāvacanaścatvaṅsvapsyatyēṣa na saṅśayaḥ . kālastukriyatāmasyaśayanējāgarētathā ।।

"Your words will not become untrue, no doubt. Sleep, he must but waking time may be fixed."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 28

रावणस्यवचश्श्रुत्वास्वयम्भूरिदमब्रवीत् । शयिताह्येषषण्मासानेकाहंजागरिष्यति ।।

rāvaṇasyavacaśśrutvāsvayambhūridamabravīt . śayitāhyēṣaṣaṇmāsānēkāhaṅjāgariṣyati ।।

On hearing Ravana's words, Brahma said" He will sleep for six months and stay awake for a day."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 29

एकेनाह्नात्वसौवीरश्चरन् भूमिंबुभुक्षितः । व्यात्तास्योभक्षयेल्लोकान् सङ्कृद्धइवपावकः ।।

ēkēnāhnātvasauvīraścaran bhūmiṅbubhukṣitaḥ . vyāttāsyōbhakṣayēllōkān saṅkṛddhaivapāvakaḥ ।।

"This hero will open his mouth wide and move about and alone he will consume the world like the swollen fire."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 30

सोऽसौव्यसमापन्नःकुम्भकर्णमबोधयत् । त्वत्पराक्रमभीतश्चराजासम्प्रतिरावणः ।।

sō.sauvyasamāpannaḥkumbhakarṇamabōdhayat . tvatparākramabhītaścarājāsampratirāvaṇaḥ ।।

"Overtaken by worry, the king out of fear of your prowess just awakened sleeping Kumbhakarna."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 31

स एषनिर्गतोवीरःशिबिराद्भीमविक्रमः । वानरान्भृशसङ्कृद्धोभक्षयन्परिधावति ।।

sa ēṣanirgatōvīraḥśibirādbhīmavikramaḥ . vānarānbhṛśasaṅkṛddhōbhakṣayanparidhāvati ।।

"This heroic Kumbhakarna has come out of his residence extremely angry and going to and from to consume all Vanaras."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 32

कुम्भकर्णंसमीक्ष्यैवहरयोऽद्यप्रविद्रुतुः । कथमेनंरणेक्रुद्धंवारयिष्यन्तिवानराः ।।

kumbhakarṇaṅsamīkṣyaivaharayō.dyapravidrutuḥ . kathamēnaṅraṇēkruddhaṅvārayiṣyantivānarāḥ ।।

"On merely seeing Kumbhakarna, the monkeys are running away. How will they check him who is enraged in war?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 33

उच्यन्तांवानराःसर्वेयन्त्रमेतत्समुच्छ्रितम् । इतिविज्ञायहरयोभविष्यन्तीहनिर्भयाः ।।

ucyantāṅvānarāḥsarvēyantramētatsamucchritam . itivijñāyaharayōbhaviṣyantīhanirbhayāḥ ।।

"Let all the Vanaras be told, that this one standing high is a machine then the Vanaras will not be scared of victory."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 34

विभीषणवचश्श्रुत्वाहेतुमत्सुमुखेरितम् । उवाचराघवोवाक्यंनीलंसेनापतिंतदा ।।

vibhīṣaṇavacaśśrutvāhētumatsumukhēritam . uvācarāghavōvākyaṅnīlaṅsēnāpatiṅtadā ।।

Hearing the words of Vibheeshana, which was reasonable and, in their favour, Raghava said this to Nila, the commander in chief of the army.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 35

गच्छसैन्यानिसर्वाणिव्यूह्यतिष्ठस्वपावके । द्वाराण्यादायलङ्कायाश्चर्याश्चाप्यथसङ्क्रमान् ।।

gacchasainyānisarvāṇivyūhyatiṣṭhasvapāvakē . dvārāṇyādāyalaṅkāyāścaryāścāpyathasaṅkramān ।।

"Pavaka, go and organize all the army and get together to occupy all the gates, highways, bridges in Lanka."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 36

शैलशृङ्गाणिवृक्षांश्चशिलाश्चाप्युपसंहर । तिष्ठन्तुसायुधास्सर्वेसायुधाश्शैलपाणयः ।।

śailaśṛṅgāṇivṛkṣāṅścaśilāścāpyupasaṅhara . tiṣṭhantusāyudhāssarvēsāyudhāśśailapāṇayaḥ ।।

"Be ready staying on mountain tops, trees, rocks armed with weapons and rocks in hand."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 37

राघवेणसमादिष्टोनीलोहरिचमूपतिः । शशासवानरानीकंयथावत्कपिकुञ्जरः ।।

rāghavēṇasamādiṣṭōnīlōharicamūpatiḥ . śaśāsavānarānīkaṅyathāvatkapikuñjaraḥ ।।

As instructed by Raghava, the monkey leader Nila, elephant among the monkeys, ordered the monkey troops as instructed.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 38

ततोगवाक्षश्शरभोहनूमानङ्गदस्तथा । शैलशृङ्गाणिशैलाभागृहीत्वाद्वारमभ्ययुः ।।

tatōgavākṣaśśarabhōhanūmānaṅgadastathā . śailaśṛṅgāṇiśailābhāgṛhītvādvāramabhyayuḥ ।।

Then taking mountains, Gavaksha, Sarabha, Hanuman, Angada who looked like mountains themselves marched to the gate.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 39

रामवाक्यमुपश्रुत्य हरयो जितकाशिनः । पादपैरर्दयवनीरावानराःपरवाहिनीम् ।।

rāmavākyamupaśrutya harayō jitakāśinaḥ . pādapairardayavanīrāvānarāḥparavāhinīm ।।

The monkeys desiring to be triumphant, took trees and began to strike at the enemies on hearing Rama's control.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 61.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 61 · Verse 40

ततोहरीणांतदनीकमुग्रंरराजशैलोद्यतदीप्तहस्तम् । गिरेःसमीपानुगतंयथैवहन्महाम्भोधरजालमुग्रम् ।।

tatōharīṇāṅtadanīkamugraṅrarājaśailōdyatadīptahastam . girēḥsamīpānugataṅyathaivahanmahāmbhōdharajālamugram ।।

Then Vanaras taking trees and mountains in their shining hand s marching close to each other seemed like a huge mass of terrible clouds hanging close to a mountain. ।।इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेषष्टितमस्सर्गः ।। This is the end of the sixty first sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated