🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 5

युद्धकाण्डम् सर्गः 5

Sarga 5 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (23)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 5.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 1

सातुनीलेनविधिवत्स्वारक्षासुसमाहिता । सागरस्योत्तरेतीरेसाधुसेनानिवेशिता ।।

sātunīlēnavidhivatsvārakṣāsusamāhitā . sāgarasyōttarētīrēsādhusēnānivēśitā ।।

Nila settled the army successfully by making them reside on the northern shore of the sea, as per tradition.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 2

मैन्दश्चद्विविदश्चोभौतत्रवानरपुङ्गवौ । विचेरतुश्चतांसेनांरक्षार्थंसर्वतोदिशम् ।।

maindaścadvividaścōbhautatravānarapuṅgavau . vicēratuścatāṅsēnāṅrakṣārthaṅsarvatōdiśam ।।

Dwivida and Mainda, the best of the vanaras, went about in all directions for safeguarding the army.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 3

निविष्टायांतुसेनायांतीरेनदनदीपतेः । पार्श्वस्थंलक्ष्मणंदृष्टवारामोवचनमब्रवीत् ।।

niviṣṭāyāṅtusēnāyāṅtīrēnadanadīpatēḥ . pārśvasthaṅlakṣmaṇaṅdṛṣṭavārāmōvacanamabravīt ।।

After the army had settled down on the shores of the lord of rivers (sea), Rama spoke to Lakshmana who stood beside him.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 4

शोकश्चकिलकालेनगच्छताह्यपगच्छति । ममचापश्यतःकान्तामहन्यहनिवर्धते ।।

śōkaścakilakālēnagacchatāhyapagacchati . mamacāpaśyataḥkāntāmahanyahanivardhatē ।।

As time passes, grief passes away. However my sorrow is progressing day by day being unable to see my beloved.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 5

नमेदुःखंप्रियादूरेनमेदुःखंहृतेतिवा । एतदेवानुशोचामिवयोस्याह्यतिवर्तते ।।

namēduḥkhaṅpriyādūrēnamēduḥkhaṅhṛtētivā . ētadēvānuśōcāmivayō.syāhyativartatē ।।

There is no grief in me that my beloved is at a distance, nor that she is taken away. Indeed her age is advancing. On this account I am feeling for her.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 6

वाहिवातयतःकान्तातांस्पृष्टवामामपिस्पृश । त्वयिमेगात्रसंस्पर्शश्चन्द्रेदृष्टिसमागमः ।।

vāhivātayataḥkāntātāṅspṛṣṭavāmāmapispṛśa . tvayimēgātrasaṅsparśaścandrēdṛṣṭisamāgamaḥ ।।

O Wind Touch that place where my beloved is and touch me as it will give me the same feeling as my beloved's touch. Through the moon I will get her eye contact too.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 7

तन्मेदहतिगात्राणिविषंपीतमिवाशये । हानाथेतिप्रियासामांह्रियमाणायदब्रवीत् ।।

tanmēdahatigātrāṇiviṣaṅpītamivāśayē . hānāthētipriyāsāmāṅhriyamāṇāyadabravīt ।।

While being carried away that beloved of mine would have cried aloud saying 'oh my lord'. This thought is burning my body as though I have consumed poison in my stomach.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 8

तद्वियोगेन्धनवतातच्चिन्ताविपुलार्चिषा । रात्रिंदिवंशरीरंमेदह्यतेमदनाग्निना ।।

tadviyōgēndhanavatātaccintāvipulārciṣā . rātriṅdivaṅśarīraṅmēdahyatēmadanāgninā ।।

The pain of separation from her is working as fuel and the thought about hers is engulfing me as extensive flame and burning my body day and night.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 9

अवगाह्यर्णवंस्वप्स्येसौमित्रेभवताविना । कथञ्चित्प्रज्वलन्कामस्समांसुप्तंजलेदहेत् ।।

avagāhyarṇavaṅsvapsyēsaumitrēbhavatāvinā . kathañcitprajvalankāmassamāṅsuptaṅjalēdahēt ।।

O Saumitri Plunging into water alone I will lie down. Probably then the god of love will not be able to consume me while sleeping.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 10

बह्वेतत्कामयानस्यशक्यमेतेनजीवितुम् । यदहंसाचवामोरूरेकांधरणिमाश्रितौ ।।

bahvētatkāmayānasyaśakyamētēnajīvitum . yadahaṅsācavāmōrūrēkāṅdharaṇimāśritau ।।

Me and Sita are seeking refuge on the same land indeed. Because of that only survival is possible for me, who is desiring for her very much.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 11

केदारस्येवकेदारस्सोदकस्यनिरूदकः । उपस्नेहेनजीवामिजीवन्तींयच्छृणोमिताम् ।।

kēdārasyēvakēdārassōdakasyanirūdakaḥ . upasnēhēnajīvāmijīvantīṅyacchṛṇōmitām ।।

I am living only because of hearing about her survival, just as a paddy field without water gets wet by the proximity of a neighboring paddy field with water.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 12

कदानुखलुसुश्रोणींशतपत्त्रायतेक्षणाम् । विजित्यशत्रून्द्रक्ष्यामिसीतास्फीतामिवश्रियम् ।।

kadānukhalusuśrōṇīṅśatapattrāyatēkṣaṇām . vijityaśatrūndrakṣyāmisītāsphītāmivaśriyam ।।

When will I be able to win the enemies and see that Sita of charming limbs, with large and beautiful eyes like lotus petals, who is like an abundance of fortune?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 13

कदानुचारुबिम्बोष्ठंतस्याःपद्ममिवाननम् । ईषदुन्नम्यपास्यामिरसायनमिवातुरः ।।

kadānucārubimbōṣṭhaṅtasyāḥpadmamivānanam . īṣadunnamyapāsyāmirasāyanamivāturaḥ ।।

I do not know when I will lift her lotuslike face slightly and drink her beautiful lips like an afflicted man drinks sweet juice.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 14

तस्यात्तुसंहितौपीनौस्तनौतालफलोपमौ । कदानुखलुसोत्कम्पौश्लिष्यन्त्यामांभजिष्यत: ।।

tasyāttusaṅhitaupīnaustanautālaphalōpamau . kadānukhalusōtkampauśliṣyantyāmāṅbhajiṣyata: ।।

Indeed I am eager to embrace my chest with hers like the palmyra -fruit trees hold the fruits.When will it happen?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 15

सानूनमसितापाङ्गीरक्षोमध्यगतासती । मन्नाथानाथहीनेवत्रातारंनाधिगच्छति ।।

sānūnamasitāpāṅgīrakṣōmadhyagatāsatī . mannāthānāthahīnēvatrātāraṅnādhigacchati ।।

That darkeyed lady (Sita), even though she has me (husband), is in the midst of rakshasas. Surely she is sad and emaciated being away from her husband, without a protector.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 16

कथंजनकरजस्यदुहिताममचप्रिया । राक्षसीमध्यगाशेतेस्नुषादशरथस्यच ।।

kathaṅjanakarajasyaduhitāmamacapriyā . rākṣasīmadhyagāśētēsnuṣādaśarathasyaca ।।

My beloved is king Janaka's daughter and daughterinlaw of Dasaratha. Yet she is sleeping amid Rakshasas. How is it?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 17

कदाऽविक्षोभ्यरक्षांसिसाविधूयोत्पतिष्यति । विधूयजलदान्नीलान् शशिरेखाशरत्स्विव ।।

kadā.vikṣōbhyarakṣāṅsisāvidhūyōtpatiṣyati . vidhūyajaladānnīlān śaśirēkhāśaratsviva ।।

When will she come out pushing the Rakshasas like the crescent moon comes out pushing the dark clouds in autumn?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 18

स्वभावतनुकानूनंशोकेनानशनेनच । भूयस्तनुतरासीतादेशकालविपर्ययात् ।।

svabhāvatanukānūnaṅśōkēnānaśanēnaca . bhūyastanutarāsītādēśakālaviparyayāt ।।

Sita who is by nature slim would surely be slender due to abstaining from eating, unfavorable time and location.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 19

कदानुराक्षसेन्द्रस्यनिधायोरसिसायकान् । सीतांप्रत्याहरिष्यामिशोकमुत्सृज्यमानसम् ।।

kadānurākṣasēndrasyanidhāyōrasisāyakān . sītāṅpratyāhariṣyāmiśōkamutsṛjyamānasam ।।

Indeed by shooting arrows into the chest of rakshasa king, when will I get back Sita and cast off grief from my mind.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 20

कदानुखलुमांसाध्वीसीतासुरसुतोपमा । सोत्कण्ठाकण्ठमालम्ब्यमोक्ष्यत्यानन्दजंजलम् ।।

kadānukhalumāṅsādhvīsītāsurasutōpamā . sōtkaṇṭhākaṇṭhamālambyamōkṣyatyānandajaṅjalam ।।

When will Sita, the chaste woman, who is like the daughter of Gods, cling to my neck, and indeed shed tears of joy?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 21

कदाशोकमिमंघोरंमैथिलीविप्रयोगजम् । सहसाविप्रमोक्ष्यामिवासश्शुक्लेतरंयथा ।।

kadāśōkamimaṅghōraṅmaithilīviprayōgajam . sahasāvipramōkṣyāmivāsaśśuklētaraṅyathā ।।

When will I get rid of this terrible grief of separation from Mythili for good, just like discarding a soiled garment?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 22

एवंविलपतस्तस्यतत्ररामस्यधीमतः । दिनक्षयान्मन्दवपुर्भास्करोऽस्तमुपागतः ।।

ēvaṅvilapatastasyatatrarāmasyadhīmataḥ . dinakṣayānmandavapurbhāskarō.stamupāgataḥ ।।

While sagacious Rama was wailing in that way the day came to an end with the sun descending to the west.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 5.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 23

आश्वासितोलक्ष्मणेनरामस्सन्ध्यामुपासत । स्मरन्कमलपत्राक्षींसीतांशोकाकुलीकृतः ।।

āśvāsitōlakṣmaṇēnarāmassandhyāmupāsata . smarankamalapatrākṣīṅsītāṅśōkākulīkṛtaḥ ।।

Remembering the lotus petal eyed Sita, Rama who was distracted with grief, comforted by Lakshmana offered evening prayers. ।।इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्दकाण्डेपञ्चमस्सर्गः।। This is the end of the fifth Sarga of Yuddhakanda of the first epic, the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated