Yuddha Kanda Sarga 5
युद्धकाण्डम् सर्गः 5
Sarga 5 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (23)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 5.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 1
सातुनीलेनविधिवत्स्वारक्षासुसमाहिता । सागरस्योत्तरेतीरेसाधुसेनानिवेशिता ।।
sātunīlēnavidhivatsvārakṣāsusamāhitā . sāgarasyōttarētīrēsādhusēnānivēśitā ।।
Nila settled the army successfully by making them reside on the northern shore of the sea, as per tradition.
Yuddha Kanda 5.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 2
मैन्दश्चद्विविदश्चोभौतत्रवानरपुङ्गवौ । विचेरतुश्चतांसेनांरक्षार्थंसर्वतोदिशम् ।।
maindaścadvividaścōbhautatravānarapuṅgavau . vicēratuścatāṅsēnāṅrakṣārthaṅsarvatōdiśam ।।
Dwivida and Mainda, the best of the vanaras, went about in all directions for safeguarding the army.
Yuddha Kanda 5.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 3
निविष्टायांतुसेनायांतीरेनदनदीपतेः । पार्श्वस्थंलक्ष्मणंदृष्टवारामोवचनमब्रवीत् ।।
niviṣṭāyāṅtusēnāyāṅtīrēnadanadīpatēḥ . pārśvasthaṅlakṣmaṇaṅdṛṣṭavārāmōvacanamabravīt ।।
After the army had settled down on the shores of the lord of rivers (sea), Rama spoke to Lakshmana who stood beside him.
Yuddha Kanda 5.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 4
शोकश्चकिलकालेनगच्छताह्यपगच्छति । ममचापश्यतःकान्तामहन्यहनिवर्धते ।।
śōkaścakilakālēnagacchatāhyapagacchati . mamacāpaśyataḥkāntāmahanyahanivardhatē ।।
As time passes, grief passes away. However my sorrow is progressing day by day being unable to see my beloved.
Yuddha Kanda 5.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 5
नमेदुःखंप्रियादूरेनमेदुःखंहृतेतिवा । एतदेवानुशोचामिवयोस्याह्यतिवर्तते ।।
namēduḥkhaṅpriyādūrēnamēduḥkhaṅhṛtētivā . ētadēvānuśōcāmivayō.syāhyativartatē ।।
There is no grief in me that my beloved is at a distance, nor that she is taken away. Indeed her age is advancing. On this account I am feeling for her.
Yuddha Kanda 5.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 6
वाहिवातयतःकान्तातांस्पृष्टवामामपिस्पृश । त्वयिमेगात्रसंस्पर्शश्चन्द्रेदृष्टिसमागमः ।।
vāhivātayataḥkāntātāṅspṛṣṭavāmāmapispṛśa . tvayimēgātrasaṅsparśaścandrēdṛṣṭisamāgamaḥ ।।
O Wind Touch that place where my beloved is and touch me as it will give me the same feeling as my beloved's touch. Through the moon I will get her eye contact too.
Yuddha Kanda 5.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 7
तन्मेदहतिगात्राणिविषंपीतमिवाशये । हानाथेतिप्रियासामांह्रियमाणायदब्रवीत् ।।
tanmēdahatigātrāṇiviṣaṅpītamivāśayē . hānāthētipriyāsāmāṅhriyamāṇāyadabravīt ।।
While being carried away that beloved of mine would have cried aloud saying 'oh my lord'. This thought is burning my body as though I have consumed poison in my stomach.
Yuddha Kanda 5.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 8
तद्वियोगेन्धनवतातच्चिन्ताविपुलार्चिषा । रात्रिंदिवंशरीरंमेदह्यतेमदनाग्निना ।।
tadviyōgēndhanavatātaccintāvipulārciṣā . rātriṅdivaṅśarīraṅmēdahyatēmadanāgninā ।।
The pain of separation from her is working as fuel and the thought about hers is engulfing me as extensive flame and burning my body day and night.
Yuddha Kanda 5.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 9
अवगाह्यर्णवंस्वप्स्येसौमित्रेभवताविना । कथञ्चित्प्रज्वलन्कामस्समांसुप्तंजलेदहेत् ।।
avagāhyarṇavaṅsvapsyēsaumitrēbhavatāvinā . kathañcitprajvalankāmassamāṅsuptaṅjalēdahēt ।।
O Saumitri Plunging into water alone I will lie down. Probably then the god of love will not be able to consume me while sleeping.
Yuddha Kanda 5.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 10
बह्वेतत्कामयानस्यशक्यमेतेनजीवितुम् । यदहंसाचवामोरूरेकांधरणिमाश्रितौ ।।
bahvētatkāmayānasyaśakyamētēnajīvitum . yadahaṅsācavāmōrūrēkāṅdharaṇimāśritau ।।
Me and Sita are seeking refuge on the same land indeed. Because of that only survival is possible for me, who is desiring for her very much.
Yuddha Kanda 5.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 11
केदारस्येवकेदारस्सोदकस्यनिरूदकः । उपस्नेहेनजीवामिजीवन्तींयच्छृणोमिताम् ।।
kēdārasyēvakēdārassōdakasyanirūdakaḥ . upasnēhēnajīvāmijīvantīṅyacchṛṇōmitām ।।
I am living only because of hearing about her survival, just as a paddy field without water gets wet by the proximity of a neighboring paddy field with water.
Yuddha Kanda 5.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 12
कदानुखलुसुश्रोणींशतपत्त्रायतेक्षणाम् । विजित्यशत्रून्द्रक्ष्यामिसीतास्फीतामिवश्रियम् ।।
kadānukhalusuśrōṇīṅśatapattrāyatēkṣaṇām . vijityaśatrūndrakṣyāmisītāsphītāmivaśriyam ।।
When will I be able to win the enemies and see that Sita of charming limbs, with large and beautiful eyes like lotus petals, who is like an abundance of fortune?
Yuddha Kanda 5.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 13
कदानुचारुबिम्बोष्ठंतस्याःपद्ममिवाननम् । ईषदुन्नम्यपास्यामिरसायनमिवातुरः ।।
kadānucārubimbōṣṭhaṅtasyāḥpadmamivānanam . īṣadunnamyapāsyāmirasāyanamivāturaḥ ।।
I do not know when I will lift her lotuslike face slightly and drink her beautiful lips like an afflicted man drinks sweet juice.
Yuddha Kanda 5.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 14
तस्यात्तुसंहितौपीनौस्तनौतालफलोपमौ । कदानुखलुसोत्कम्पौश्लिष्यन्त्यामांभजिष्यत: ।।
tasyāttusaṅhitaupīnaustanautālaphalōpamau . kadānukhalusōtkampauśliṣyantyāmāṅbhajiṣyata: ।।
Indeed I am eager to embrace my chest with hers like the palmyra -fruit trees hold the fruits.When will it happen?
Yuddha Kanda 5.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 15
सानूनमसितापाङ्गीरक्षोमध्यगतासती । मन्नाथानाथहीनेवत्रातारंनाधिगच्छति ।।
sānūnamasitāpāṅgīrakṣōmadhyagatāsatī . mannāthānāthahīnēvatrātāraṅnādhigacchati ।।
That darkeyed lady (Sita), even though she has me (husband), is in the midst of rakshasas. Surely she is sad and emaciated being away from her husband, without a protector.
Yuddha Kanda 5.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 16
कथंजनकरजस्यदुहिताममचप्रिया । राक्षसीमध्यगाशेतेस्नुषादशरथस्यच ।।
kathaṅjanakarajasyaduhitāmamacapriyā . rākṣasīmadhyagāśētēsnuṣādaśarathasyaca ।।
My beloved is king Janaka's daughter and daughterinlaw of Dasaratha. Yet she is sleeping amid Rakshasas. How is it?
Yuddha Kanda 5.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 17
कदाऽविक्षोभ्यरक्षांसिसाविधूयोत्पतिष्यति । विधूयजलदान्नीलान् शशिरेखाशरत्स्विव ।।
kadā.vikṣōbhyarakṣāṅsisāvidhūyōtpatiṣyati . vidhūyajaladānnīlān śaśirēkhāśaratsviva ।।
When will she come out pushing the Rakshasas like the crescent moon comes out pushing the dark clouds in autumn?
Yuddha Kanda 5.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 18
स्वभावतनुकानूनंशोकेनानशनेनच । भूयस्तनुतरासीतादेशकालविपर्ययात् ।।
svabhāvatanukānūnaṅśōkēnānaśanēnaca . bhūyastanutarāsītādēśakālaviparyayāt ।।
Sita who is by nature slim would surely be slender due to abstaining from eating, unfavorable time and location.
Yuddha Kanda 5.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 19
कदानुराक्षसेन्द्रस्यनिधायोरसिसायकान् । सीतांप्रत्याहरिष्यामिशोकमुत्सृज्यमानसम् ।।
kadānurākṣasēndrasyanidhāyōrasisāyakān . sītāṅpratyāhariṣyāmiśōkamutsṛjyamānasam ।।
Indeed by shooting arrows into the chest of rakshasa king, when will I get back Sita and cast off grief from my mind.
Yuddha Kanda 5.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 20
कदानुखलुमांसाध्वीसीतासुरसुतोपमा । सोत्कण्ठाकण्ठमालम्ब्यमोक्ष्यत्यानन्दजंजलम् ।।
kadānukhalumāṅsādhvīsītāsurasutōpamā . sōtkaṇṭhākaṇṭhamālambyamōkṣyatyānandajaṅjalam ।।
When will Sita, the chaste woman, who is like the daughter of Gods, cling to my neck, and indeed shed tears of joy?
Yuddha Kanda 5.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 21
कदाशोकमिमंघोरंमैथिलीविप्रयोगजम् । सहसाविप्रमोक्ष्यामिवासश्शुक्लेतरंयथा ।।
kadāśōkamimaṅghōraṅmaithilīviprayōgajam . sahasāvipramōkṣyāmivāsaśśuklētaraṅyathā ।।
When will I get rid of this terrible grief of separation from Mythili for good, just like discarding a soiled garment?
Yuddha Kanda 5.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 22
एवंविलपतस्तस्यतत्ररामस्यधीमतः । दिनक्षयान्मन्दवपुर्भास्करोऽस्तमुपागतः ।।
ēvaṅvilapatastasyatatrarāmasyadhīmataḥ . dinakṣayānmandavapurbhāskarō.stamupāgataḥ ।।
While sagacious Rama was wailing in that way the day came to an end with the sun descending to the west.
Yuddha Kanda 5.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 5 · Verse 23
आश्वासितोलक्ष्मणेनरामस्सन्ध्यामुपासत । स्मरन्कमलपत्राक्षींसीतांशोकाकुलीकृतः ।।
āśvāsitōlakṣmaṇēnarāmassandhyāmupāsata . smarankamalapatrākṣīṅsītāṅśōkākulīkṛtaḥ ।।
Remembering the lotus petal eyed Sita, Rama who was distracted with grief, comforted by Lakshmana offered evening prayers. ।।इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्दकाण्डेपञ्चमस्सर्गः।। This is the end of the fifth Sarga of Yuddhakanda of the first epic, the holy Ramayana composed by sage Valmiki.