🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 39

युद्धकाण्डम् सर्गः 39

Sarga 39 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (29)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 39.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 1

तांरात्रिमुषितास्तत्रसुवेलेहरिपुङ्गवाः । लङ्कायांददृशुर्वीरावनान्युपवनानिच ।।

tāṅrātrimuṣitāstatrasuvēlēharipuṅgavāḥ . laṅkāyāṅdadṛśurvīrāvanānyupavanānica ।।

The heroic leader of the monkeys kept awake that night on the Suvela and saw forests and gardens there in Lanka.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 2

समसौम्यानिरम्याणिविशालान्यायतानिच । दृष्टिरम्याणितेदृष्टवाबभूवुर्जातविस्मयाः ।।

samasaumyāniramyāṇiviśālānyāyatānica . dṛṣṭiramyāṇitēdṛṣṭavābabhūvurjātavismayāḥ ।।

They were amazed to see the even terrain, beautiful and expansive, long, and continuous sanctuary lovely to look at being a feast to the eyes.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 3

चम्पकाशोकपुन्नागसालतालसमाकुला । तमालवनसञ्छन्नानागमालासमावृता ।।

campakāśōkapunnāgasālatālasamākulā . tamālavanasañchannānāgamālāsamāvṛtā ।।

Thickly covered with trees like Champaka, Asoka, Punnaga, Sala, Tala, Samala and Tamala trees concealing the woods, surrounded with Nagamala trees all over and Hintala, Arjuna and Neepa in full bloom, Saptaparni, Tilaka, Karnakara and Patala trees with crests laden with flowers, intertwined with creepers and wonderful variety of flowers trees with tender red leaves as if clothe d in red, flowers of diverse kind and similarly colourful Neela and Sadala as king of forest, it was shining like Amaravathi, capital of Indra.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 4

।। हिन्तालैरर्जुनैर्नीपैस्सप्तपर्णैश्चपुष्पितैः । तिलकैःकर्णिकारैश्चपाटलैश्चसमन्ततः ।।

।। hintālairarjunairnīpaissaptaparṇaiścapuṣpitaiḥ . tilakaiḥkarṇikāraiścapāṭalaiścasamantataḥ ।।

Thickly covered with trees like Champaka, Asoka, Punnaga, Sala, Tala, Samala and Tamala trees concealing the woods, surrounded with Nagamala trees all over and Hintala, Arjuna and Neepa in full bloom, Saptaparni, Tilaka, Karnakara and Patala trees with crests laden with flowers, intertwined with creepers and wonderful variety of flowers trees with tender red leaves as if clothe d in red, flowers of diverse kind and similarly colourful Neela and Sadala as king of forest, it was shining like Amaravathi, capital of Indra.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 5

।। शुशुभेपुष्पिताग्रैश्चलतापरिगतैर्द्रुमैः । लङ्काबहुविधैर्दिव्यैर्यथेन्द्रस्यामरावती ।।

।। śuśubhēpuṣpitāgraiścalatāparigatairdrumaiḥ . laṅkābahuvidhairdivyairyathēndrasyāmarāvatī ।।

Thickly covered with trees like Champaka, Asoka, Punnaga, Sala, Tala, Samala and Tamala trees concealing the woods, surrounded with Nagamala trees all over and Hintala, Arjuna and Neepa in full bloom, Saptaparni, Tilaka, Karnakara and Patala trees with crests laden with flowers, intertwined with creepers and wonderful variety of flowers trees with tender red leaves as if clothe d in red, flowers of diverse kind and similarly colourful Neela and Sadala as king of forest, it was shining like Amaravathi, capital of Indra.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 6

।। विचित्रकुसुमोपेतैरक्तकोमलपल्लवैः । शाद्वलैश्चतथानीपैश्चित्राभिर्वनराजिभिः ।।

।। vicitrakusumōpētairaktakōmalapallavaiḥ . śādvalaiścatathānīpaiścitrābhirvanarājibhiḥ ।।

Thickly covered with trees like Champaka, Asoka, Punnaga, Sala, Tala, Samala and Tamala trees concealing the woods, surrounded with Nagamala trees all over and Hintala, Arjuna and Neepa in full bloom, Saptaparni, Tilaka, Karnakara and Patala trees with crests laden with flowers, intertwined with creepers and wonderful variety of flowers trees with tender red leaves as if clothe d in red, flowers of diverse kind and similarly colourful Neela and Sadala as king of forest, it was shining like Amaravathi, capital of Indra.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 7

गन्धाढ्यान्यभिरम्याणिपुष्पाणिचफलानिच । धारयन्त्यगमास्तत्रभूषणानीवमानवाः ।।

gandhāḍhyānyabhiramyāṇipuṣpāṇicaphalānica . dhārayantyagamāstatrabhūṣaṇānīvamānavāḥ ।।

Having reached there where trees bore fragrance, very beautiful flowers and fruits seemed as though humans were wearing ornaments.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 8

तच्चैत्ररथसङ्काशंमनोज्ञंनन्दनोपमम् । वनंसर्वरर्तुकंरम्यंशुशुभेषटपदायुतम् ।।

taccaitrarathasaṅkāśaṅmanōjñaṅnandanōpamam . vanaṅsarvarartukaṅramyaṅśuśubhēṣaṭapadāyutam ।।

Appearing like the chaitra chariot of Kubera, Nandana garden of Indra, green in all seasons filled with bees, the garden was a wonderful delight.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 9

नत्यूहकोयष्टिमकैर्नृत्यमानैश्चबर्हिभि । रुतंपरभृतानांचशुश्रुवुर्वन्निर्झरे ।।

natyūhakōyaṣṭimakairnṛtyamānaiścabarhibhi . rutaṅparabhṛtānāṅcaśuśruvurvannirjharē ।।

The Vanaras heard the singing of cuckoos, dancing of peacocks, crying of gallinules, lapwings and herons from the gardens abounding in cascades.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 10

नित्यमत्तविहङ्गानिभ्रमराचरितानिच । कोकिलाकुलषण्डानिविहगाभिरुतानिच ।।

nityamattavihaṅgānibhramarācaritānica . kōkilākulaṣaṇḍānivihagābhirutānica ।।

There after the rejoiced heroic Vanaras who can change their form at will happily entered the woods and gardens inhabited by birds in heat full of emotion, trees covered with cuckoos, and wandering bees, rendered noisy by birds, resounded with the singing of large black bees and bees going around clinging to trees, mingled with sounds of various birds and noise of cries of cranes.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 11

।। भृङ्गराजाभिगीतानिभ्रमरैस्सेवितानिच । कोणालकविघुष्टानिसारसाभिरुतानिच ।।

।। bhṛṅgarājābhigītānibhramaraissēvitānica . kōṇālakavighuṣṭānisārasābhirutānica ।।

There after the rejoiced heroic Vanaras who can change their form at will happily entered the woods and gardens inhabited by birds in heat full of emotion, trees covered with cuckoos, and wandering bees, rendered noisy by birds, resounded with the singing of large black bees and bees going around clinging to trees, mingled with sounds of various birds and noise of cries of cranes.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 12

।। विविशुस्तेततस्तानिवनान्युपवनानिच । हृष्टाःप्रमुदितावीराहरयःकामरूपिणः ।।

।। viviśustētatastānivanānyupavanānica . hṛṣṭāḥpramuditāvīrāharayaḥkāmarūpiṇaḥ ।।

There after the rejoiced heroic Vanaras who can change their form at will happily entered the woods and gardens inhabited by birds in heat full of emotion, trees covered with cuckoos, and wandering bees, rendered noisy by birds, resounded with the singing of large black bees and bees going around clinging to trees, mingled with sounds of various birds and noise of cries of cranes.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 13

तेषांप्रविशतांतत्रवानराणांमहौजसाम् । पुष्पसंसर्गसुरभिर्ववौघ्राणसुखोऽनिलः ।।

tēṣāṅpraviśatāṅtatravānarāṇāṅmahaujasām . puṣpasaṅsargasurabhirvavaughrāṇasukhō.nilaḥ ।।

Then the Vanaras of extraordinary energy, were enjoying the breeze redolent with the fragrance of flowers as they were entering, and the wind blew.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 14

अन्येतुहरिवीराणांयूथान्निष्क्रम्ययूथपाः । सुग्रीवेणाभ्यनुज्ञातालङ्कांजग्मुःपताकिनीम् ।।

anyētuharivīrāṇāṅyūthānniṣkramyayūthapāḥ . sugrīvēṇābhyanujñātālaṅkāṅjagmuḥpatākinīm ।।

Some other monkey heroes permitted by Sugriva went to Lanka decorated with flags.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 15

वित्रासयन्तोविहगांस्त्रासयन्तोमृगद्विपान् । कम्पयन्तश्चतांलङ्कांनादैस्तेनदतांवराः ।।

vitrāsayantōvihagāṅstrāsayantōmṛgadvipān . kampayantaścatāṅlaṅkāṅnādaistēnadatāṅvarāḥ ।।

Other monkeys capable of roaring went into Lanka, spreading out terrifying the birds, dispiriting the deer and elephants by noise.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 16

कुर्वन्तस्तेमहावेगामहींचरणपीडिताम् । रजश्चसहसैवोर्थ्वंजगामचरणोत्थितम् ।।

kurvantastēmahāvēgāmahīṅcaraṇapīḍitām . rajaścasahasaivōrthvaṅjagāmacaraṇōtthitam ।।

Those Vanaras endowed with speed went trampling down on the ground with force, the dust under their feet rose to the sky in a fraction of a second.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 17

ऋक्षास्सिंहावराहाश्चमहिषावारणामृगाः । तेनशब्देनवित्रस्ताजग्मुर्भीतादिशोदश ।।

ṛkṣāssiṅhāvarāhāścamahiṣāvāraṇāmṛgāḥ . tēnaśabdēnavitrastājagmurbhītādiśōdaśa ।।

Alarmed by that sound the Bears, lions, pigs, elephants, buffaloes were frightened and went in all the ten directions.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 18

शिखरंतत्त्रिकूटस्यप्रांशुचैकंदिविस्पृशम् । समन्तात्पुष्पसंञ्छन्नंमहारजतसन्निभम् ।।

śikharaṅtattrikūṭasyaprāṅśucaikaṅdivispṛśam . samantātpuṣpasaṅñchannaṅmahārajatasannibham ।।

Trikuta peak was fully covered with flowers, sparkled with gold, spread over a hundred yojanas, beautiful to look at, splendid and smooth. It is difficult even for birds to reach, for sages even in thought and difficult to access by any physical action. It is praiseworthy as if touching the sky alone.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 19

।। शतयोजनविस्तीर्णंविमलंचारुदर्शनम् । श्लक्ष्णंश्रीमन्महच्छैवदुष्प्रापंशकुनैरपि ।।

।। śatayōjanavistīrṇaṅvimalaṅcārudarśanam . ślakṣṇaṅśrīmanmahacchaivaduṣprāpaṅśakunairapi ।।

Trikuta peak was fully covered with flowers, sparkled with gold, spread over a hundred yojanas, beautiful to look at, splendid and smooth. It is difficult even for birds to reach, for sages even in thought and difficult to access by any physical action. It is praiseworthy as if touching the sky alone.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 20

निविष्टातत्रशिखरेलङ्कारावणपालिता ।।

niviṣṭātatraśikharēlaṅkārāvaṇapālitā ।।

Lanka ruled by Ravana was a hundred yojanas in breadth and thirty yojanas in length was seen.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 21

सापुरीगोपुरैरुच्चैःपाण्डुराम्बुदसन्निभैः । काञ्चनेनचशालेनराजतेनचशोभते ।।

sāpurīgōpurairuccaiḥpāṇḍurāmbudasannibhaiḥ . kāñcanēnacaśālēnarājatēnacaśōbhatē ।।

The city of Lanka looked charming with tall towers resembling white cluster of clouds fortified with gold and silver.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 22

प्रासादैश्चविमानैश्चलङ्कापरमभूषिता । घनैरिवाऽतपापायेमध्यमंवैष्णवंपदम् ।।

prāsādaiścavimānaiścalaṅkāparamabhūṣitā . ghanairivā.tapāpāyēmadhyamaṅvaiṣṇavaṅpadam ।।

The tall buildings decorated beautifully resembled air planes and were shining like heavy rainy clouds exposed to the sun. The building in the centre resembled the abode of Vishnu.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 23

यस्यांस्तम्भसहस्रेणप्रासादस्समलङ्कृतः । कैलासशिखराकारोदृश्यतेखमिवोललिखन् ।।

yasyāṅstambhasahasrēṇaprāsādassamalaṅkṛtaḥ . kailāsaśikharākārōdṛśyatēkhamivōlalikhan ।।

In that city, which was always protected fully by a hundred Rakshasas, there was a palace with thousand pillars, which looked like peak of mount Kailas, and was as though it was scraping the sky and it as like an ornament of Lanka, the city of Rakshasa's Lord.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 24

।। चैत्यस्सराक्षसेन्द्रस्यबभूवपुरभूषणम् । शतेनरक्षसांनित्यंयस्समग्रेणरक्ष्यते ।।

।। caityassarākṣasēndrasyababhūvapurabhūṣaṇam . śatēnarakṣasāṅnityaṅyassamagrēṇarakṣyatē ।।

In that city, which was always protected fully by a hundred Rakshasas, there was a palace with thousand pillars, which looked like peak of mount Kailas, and was as though it was scraping the sky and it as like an ornament of Lanka, the city of Rakshasa's Lord.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 25

मनोज्ञांकाननवतींपर्वतैरुपशोभिताम् । नानाधातुविचित्रैश्चउद्यानैरुपशोभिताम् ।।

manōjñāṅkānanavatīṅparvatairupaśōbhitām . nānādhātuvicitraiścaudyānairupaśōbhitām ।।

Prosperous Rama, brother of Lakshmana along with Vanaras saw different kinds of forests, mountains filled with different kinds of minerals, delightful gardens endowed with different varieties of flowers, charming birds singing happily, frequented by a variety of deer, attended by Rakshasas. The city was blooming with prosperity.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 26

।। नानाविहङ्गासङ्घुष्टांनानामृगनिषेविताम् । नानाकुसुमसञ्छन्नांनानाराक्षससेविताम् ।।

।। nānāvihaṅgāsaṅghuṣṭāṅnānāmṛganiṣēvitām . nānākusumasañchannāṅnānārākṣasasēvitām ।।

Prosperous Rama, brother of Lakshmana along with Vanaras saw different kinds of forests, mountains filled with different kinds of minerals, delightful gardens endowed with different varieties of flowers, charming birds singing happily, frequented by a variety of deer, attended by Rakshasas. The city was blooming with prosperity.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 27

।। तांसमृद्धांसमृद्धार्धांलक्ष्मीनान्लक्ष्मणाग्रजः । रावणस्यपुरींरामोददर्शसहवानरैः ।।

।। tāṅsamṛddhāṅsamṛddhārdhāṅlakṣmīnānlakṣmaṇāgrajaḥ . rāvaṇasyapurīṅrāmōdadarśasahavānaraiḥ ।।

Prosperous Rama, brother of Lakshmana along with Vanaras saw different kinds of forests, mountains filled with different kinds of minerals, delightful gardens endowed with different varieties of flowers, charming birds singing happily, frequented by a variety of deer, attended by Rakshasas. The city was blooming with prosperity.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 28

तांमहागृहसम्बाधांदृष्टवालक्ष्मणपूर्वजः । नगरीममरप्रख्योविस्मयंप्राप्यवीर्यवान् ।।

tāṅmahāgṛhasambādhāṅdṛṣṭavālakṣmaṇapūrvajaḥ . nagarīmamaraprakhyōvismayaṅprāpyavīryavān ।।

Valiant brother of Lakshmana wondered seeing the city filled with great palaces, distinct like Lord Indra's city.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 39.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 39 · Verse 29

तांरत्नपूर्णांबहुसंविधानांप्रासादमालाभिरलङ्कृतांच । पुरींमहायन्त्रकवाटमुख्यांददर्शरामोमहताबलेन ।।

tāṅratnapūrṇāṅbahusaṅvidhānāṅprāsādamālābhiralaṅkṛtāṅca . purīṅmahāyantrakavāṭamukhyāṅdadarśarāmōmahatābalēna ।।

Accompanied by huge Vanara army, Rama saw in the city of Lanka rows of buildingspalaces, adorned with gems, gates fitted with huge machines for war and large army of Ravana. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेएकोनचत्वारिंशस्सर्गः ।। This is the end of the thirty ninth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated